See also: Pain, PAIN, päin, and -päin

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1Edit

From Middle English peyne, payne, from Old French and Anglo-Norman peine, paine, from Latin poena (punishment, pain), from Ancient Greek ποινή (poinḗ, bloodmoney, weregild, fine, price paid, penalty). Compare Danish pine, Norwegian Bokmål pine, German Pein, Dutch pijn, Afrikaans pyn. See also pine (the verb). Partly displaced native Old English sār (whence Modern English sore).

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

pain (countable and uncountable, plural pains)

  1. (countable and uncountable) An ache or bodily suffering, or an instance of this; an unpleasant sensation, resulting from a derangement of functions, disease, or injury by violence; hurt.
    The greatest difficulty lies in treating patients with chronic pain.
    I had to stop running when I started getting pains in my feet.
  2. (uncountable) The condition or fact of suffering or anguish especially mental, as opposed to pleasure; torment; distress
    In the final analysis, pain is a fact of life.
    The pain of departure was difficult to bear.
  3. (countable, from pain in the neck) An annoying person or thing.
    Your mother is a right pain.
  4. (uncountable, dated) Suffering inflicted as punishment or penalty.
    You may not leave this room on pain of death.
    • 1629, Francis Bacon, An Advertisement Touching a Holy War:
      We will, by way of mulct or pain, lay it upon him.
    • 1690, [John] Dryden, Don Sebastian, King of Portugal: [], London: [] Jo. Hindmarsh, [], →OCLC, Act IV, page 105:
      Seb[astian]. [] [M]y duty, then, / To interpoſe; on pain of my diſpleasure, / Betwixt your Swords[.] / Dor[ax]. On pain of Infamy / He ſhould have diſobey'd.
  5. (chiefly in the plural) Labour; effort; great care or trouble taken in doing something.
SynonymsEdit
AntonymsEdit
HyponymsEdit
The terms below need to be checked and allocated to the definitions (senses) of the headword above. Each term should appear in the sense for which it is appropriate. For synonyms and antonyms you may use the templates {{syn|en|...}} or {{ant|en|...}}.
Derived termsEdit
Related termsEdit
CollocationsEdit
TranslationsEdit
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

VerbEdit

pain (third-person singular simple present pains, present participle paining, simple past and past participle pained)

  1. (transitive) To hurt; to put to bodily uneasiness or anguish; to afflict with uneasy sensations of any degree of intensity; to torment; to torture.
    The wound pained him.
  2. (transitive) To render uneasy in mind; to disquiet; to distress; to grieve.
    It pains me to say that I must let you go.
  3. (transitive, obsolete) To inflict suffering upon as a penalty; to punish.
  4. (intransitive, India) To feel pain; to hurt.
    Please help me, I am paining hard.
    • 2001, Sarah Caldwell, quoting C. Choondal, “Waves of Beauty, Rivers of Blood: Constructing the Goddess in Kerala”, in Tracy Pintchman, editor, Seeking Mahādevī: Constructing the Identities of the Hindu Great Goddess, page 104:
      Oh my head is aching, oh Lord Damodara [Visnu], give me "kazhi". The neck is paining, oh Lord Kamadeva give me relief. My chest is paining, oh Lord Madhava, give me relief.
    • 2009, Nithyananda Paramahamsa, Bliss Is the Goal and the Path, page 124:
      A lady visited the doctor, a general physician and complained of a lot of pain.
      The doctor asked her where she experienced pain.
      The lady touched her right knee and said, 'It is paining here doctor.'
      Then she touched her stomach and said, 'It is paining here too doctor.'
TranslationsEdit

Etymology 2Edit

From Middle English payn (a kind of pie with a soft crust), from Old French pain (bread).

NounEdit

pain (plural pains)

  1. (obsolete, cooking) Any of various breads stuffed with a filling.
    gammon pain; Spanish pain

ReferencesEdit

AnagramsEdit

BilbilEdit

EtymologyEdit

From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.

NounEdit

pain

  1. woman

Further readingEdit

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

FinnishEdit

NounEdit

pain

  1. inflection of pai:
    1. genitive singular
    2. instructive plural

AnagramsEdit

FrenchEdit

 
French Wikipedia has an article on:
Wikipedia fr
 
Un pain. (1, 2, 3)
 
Pain aux raisins et renversé (café au lait) à Genève, Suisse

EtymologyEdit

From Old French pain, from Latin pānis, pānem, possibly from Proto-Indo-European *peh₂- (to feed, to graze).

PronunciationEdit

NounEdit

pain m (plural pains)

  1. bread
  2. piece of bread
  3. food
    • 1830 Juvénal, Les Satires, translated into French verse by Barré de Jallais
      Sa nudité déplaît, sa détresse importune, / Et tous les jours, hélas ! à tout le monde en vain / Il demande une chambre, un habit et du pain.
      His nudity embarrasses, his distress importunes, / And all the days, alas! to everyone in vain / He ask a bedroom, clothes and foods.
  4. bread-and-butter needs, basic sustenance; breadwinner
    • 1830 Juvénal, Les Satires, translated into French verse by Barré de Jallais
      Ce danseur, déployant une jambe soigneuse / À tenir l’équilibre, et la corde douteuse, / Trouve dans son talent des habits et du pain, / Et son art lui subjugue et le froid et la faim : […]
  5. (informal) punch (a hit with the fist)
    • 2006, Maurice Léger, Moi, Antoinette Védrines, thanatopractrice et pilier de rugby, Publibook
      J’étais redescendue dare-dare, bien décidée à lui mettre un pain dans la tronche.
      I was redescended quickly, really steadfast to blow him a punch on his face.
  6. a block (of ice, of salt, of soap …) with the shape and size of bread
  7. (slang) (music) mistake during a performance (false note, forgot an intro, wrong solo, …)

Derived termsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

  • Haitian Creole: pen
  • Karipúna Creole French: djipẽ
  • Farefare: pãanɛ
  • Khmer: នំប៉័ង (num pang)
  • Xârâcùù: pêê

Further readingEdit

AnagramsEdit

GedagedEdit

EtymologyEdit

From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.

NounEdit

pain

  1. woman

Further readingEdit

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
  • ABVD
  • Gedaged Bible translation, Genesis 1:27: Tamol pain mai inaulak.

MatukarEdit

EtymologyEdit

From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.

NounEdit

pain

  1. woman

Further readingEdit

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

NormanEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old French pain.

PronunciationEdit

  • (file)

NounEdit

pain m (plural pains)

  1. (Jersey) bread

Derived termsEdit

Old FrenchEdit

EtymologyEdit

From Latin pānis, pānem.

NounEdit

pain m (oblique plural painz, nominative singular painz, nominative plural pain)

  1. bread

DescendantsEdit

RonjiEdit

EtymologyEdit

From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.

NounEdit

pain

  1. woman

Further readingEdit

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

TagalogEdit

EtymologyEdit

From Proto-Austronesian *paən (cf. Bikol Central paon).

PronunciationEdit

  • Hyphenation: pa‧in
  • IPA(key): /ˈpaʔin/, [ˈpa.ʔɪn]

NounEdit

pain

  1. bait (for catching fish, rats, etc.)
  2. decoy
  3. nest egg

Derived termsEdit

Further readingEdit

WabEdit

EtymologyEdit

From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.

NounEdit

pain

  1. woman

Further readingEdit

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)