See also: فال and فأل

Arabic edit

Etymology 1 edit

Root
ق و ل (q-w-l)

Pronunciation edit

  • IPA(key): /qaː.la/
  • (file)

Verb edit

قَالَ (qāla) I, non-past يَقُولُ‎ (yaqūlu)

  1. to say
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:131:
      إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
      (please add an English translation of this quotation)
      his Lord said to him: "Bow (thy will to Me):" He said: "I bow (my will) to the Lord and Cherisher of the Universe."
    • 609–632 CE, Qur'an, 14:35:
      وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا الْبَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعْبُدَ الْأَصْنَامَ
      (please add an English translation of this quotation)
      And when Abraham said, “My Lord, make this land safe, and spare me and my children from worshiping idols.”
    • 1955, “(Please provide the song title)”, Mahmoud El-Sherif (lyrics), Abdalla Shams El-Din (music)‎[[[w:Allahu Akbar (anthem)|Allahu Akbar]]]:
      قولوا معي قولوا معي
      الله الله الله أكبر
      Say with me! Say with me!
      God, God, God is great!
  2. to call (by name)
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:154:
      وَلَا تَقُولُوا لِمَن يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتٌ ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ
      walā taqūlū liman yuqtalu fī sabīli l-lahi ʔamwātunbal ʔaḥyāʔun walākin llā tašʕurūna
      (please add an English translation of this quotation)
    • 609–632 CE, Qur'an, 21:60:
      قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ
      qālū samiʕnā fatan yaḏkuruhum yuqālu lahu ʔibrāhīmu
      (please add an English translation of this quotation)
  3. to tell
    • 609–632 CE, Qur'an, 24:30:
      قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ
      qul lilmuʔminīna yaḡuḍḍū min ʔabṣārihim
      Tell the believing men to lower their gaze,...
Conjugation edit
Related terms edit

References edit

  • Wehr, Hans (1979) “قول”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Etymology 2 edit

Root
ق ي ل (q-y-l)

Pronunciation edit

Verb edit

قَالَ (qāla) I, non-past يَقِيلُ‎ (yaqīlu)

  1. To nap.
  2. To do something at noon.
  3. To cancel a contract or a promise.
Conjugation edit

Egyptian Arabic edit

Root
ق و ل
1 term

Etymology edit

From Arabic قَالَ (qāla).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʔaːl/, [ˈʔæːl]
  This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Verb edit

قال (ʔāl) I (non-past يقول (yiʔūl))

  1. to say

Conjugation edit

Hijazi Arabic edit

Root
ق و ل
3 terms

Etymology edit

From Arabic قَالَ (qāla).

Pronunciation edit

Verb edit

قال (gāl) I (non-past يِقُول (yigūl))

  1. to say

Conjugation edit

    Conjugation of قال (gāl)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m قلت (gult) قلت (gult) قال (gāl) قلنا (gulna) قلتوا (gultu) قالوا (gālu)
f قلتي (gulti) قالت (gālat)
non-past m أقول (ʔagūl) تقول (tigūl) يقول (yigūl) نقول (nigūl) تقولوا (tigūlu) يقولوا (yigūlu)
f تقولي (tigūli) تقول (tigūl)
imperative m قول (gūl) قولوا (gūlu)
f قولي (gūli)

Moroccan Arabic edit

Root
ق و ل
1 term

Etymology edit

From Arabic قَالَ (qāla).

Pronunciation edit

Verb edit

قال (qāl) I (non-past يقول (yqūl))

  1. to say

Conjugation edit

    Conjugation of قال
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m قلت (qult) قلتي (qulti) قال (qāl) قلنا (qulna) قلتوا (qultu) قالوا (qālu)
f قالت (qālet)
non-past m نقول (nqūl) تقول (tqūl) يقول (yqūl) نقولوا (nqūlu) تقولوا (tqūlu) يقولوا (yqūlu)
f تقولي (tqūli) تقول (tqūl)
imperative m قول (qūl) قولوا (qūlu)
f قولي (qūli)

South Levantine Arabic edit

Root
ق و ل
2 terms

Etymology edit

From Arabic قَالَ (qāla).

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Urban) /ʔaːl/, [ʔæːl]
  • IPA(key): (Bedouin) /ɡaːl/, [ɡæːl]
  • (file)

Verb edit

قال (ʔāl) I (present بقول (biʔūl))

  1. (transitive) to say
    Synonym: حكى (ḥaka)
    شو بتقول إمّك؟
    šū bitʔūl ʔimmak?
    What does your mother say?
  2. (ditransitive, by extension) to tell
    قلتلّه بدّيش اروح.
    ʔoltillo biddīš arūḥ
    I told him I don't want to go.

Usage notes edit

  • When the conjugation ends in a consonant cluster, the indirect-object marker ـلـ (-l-) is geminated, causing the stress to shift; additionally, the long vowel is reduced to a short vowel. However, this effect takes place as well simply when the indirect-object marker is attached immediately after the final ل of the term.
    شو عم بتقول؟
    šū ʕam bitʔūl?
    What are you saying?
    شو عم بتقلّي؟
    šū ʕam bitʔolli?
    What are you saying to me?
    شو قلتلّي؟
    šū ʔoltilli?
    What did you say to me?

Conjugation edit

    Conjugation of قال (ʔāl)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m قلت (ʔult) قلت (ʔult) قال (ʔāl) قلنا (ʔulna) قلتو (ʔultu) قالو (ʔālu)
f قلتي (ʔulti) قالت (ʔālat)
present m بقول (baʔūl) بتقول (bitʔūl) بقول (biʔūl) منقول (minʔūl) بتقولو (bitʔūlu) بيقولو (biʔūlu)
f بتقولي (bitʔūli) بتقول (bitʔūl)
subjunctive m اقول (aʔūl) تقول (tʔūl) يقول (yʔūl) نقول (nʔūl) تقولو (tʔūlu) يقولو (yʔūlu)
f تقولي (tʔūli) تقول (tʔūl)
imperative m قول (ʔūl) قولو (ʔūlu)
f قولي (ʔūli)