See also: نقص and ن ق ص

Arabic

edit

Pronunciation 1

edit

Etymology

edit

Morphologically from the root ن ق ض (n-q-ḍ).

Verb

edit

نَقَضَ (naqaḍa) I, non-past يَنْقُضُ‎ (yanquḍu)

  1. to break, to demolish
Conjugation
edit

Pronunciation 2

edit

Etymology

edit

Morphologically from the root ن ق ض (n-q-ḍ).

Verb

edit

نَقَّضَ (naqqaḍa) II, non-past يُنَقِّضُ‎ (yunaqqiḍu)

  1. (intransitive, of plants) to peel off
  2. to cut, to split, to slit open, to crack
Conjugation
edit
Synonyms
edit

Pronunciation 3

edit

Etymology

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

نَقْضِ (naqḍi) (form I)

  1. first-person plural non-past active jussive of قَضَى (qaḍā)

Pronunciation 4

edit

Etymology

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

نُقْضَ (nuqḍa) (form I)

  1. first-person plural non-past passive jussive of قَضَى (qaḍā)

Persian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic نَقْض (naqḍ).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? naqz
Dari reading? naqz
Iranian reading? nağz
Tajik reading? naqz

Noun

edit

نقض (naqz)

  1. violation (of a treaty, an agreement)
    نقض قراردادnaqz-e qarârdâdviolation of the contract
    • c. 1380, Jahān Malik Khātūn, “Ghazal 524”, in دیوان جهان [Divān-i Jahān]‎[1]:
      من آن نیم که به جور از تو روی برتابم
      که نقض عهد هم از عادت شما باشد
      man ān nē-yam ki ba jawr az tu rōy bartābam
      ki naqz-i ahd ham ādat-i šumā bāšad
      I am not one who turns my face away from you out of pain,
      For breaking promises is also a custom for you people.
      (Classical Persian transliteration)