ܚܕ
Assyrian Neo-Aramaic
edit10 | ||||
← 0 | ܐ. 1 |
2 → | 10 → | |
---|---|---|---|---|
Cardinal: ܚܲܕ݇ (ḥa) Ordinal: ܩܲܕ݇ܡܵܝܵܐ (qammāyā) Multiplier: ܚܕܵܢܵܝܵܐ (ḥdānāyā) Fractional: ܫܲܠܡܵܐ (šalmā) |
Etymology
editFrom Aramaic חַד (ḥaḏ), from Proto-Semitic *ʔaḥad-; compare Arabic وَاحِد (wāḥid), أَحَد (ʔaḥad) and Hebrew אֶחָד (ekhád).
Pronunciation
edit- (Standard) IPA(key): [xa.]
- (Nineveh Plains) IPA(key): [xɑ.], [xɑʔ.]
Numeral
editܚܲܕ݇ • (ḥa) m (feminine ܚܕ݂ܵܐ (ḥḏā))
- one
- ܐܝܼܬ݂ ܠܹܗ ܚܲܕ݇ ܒܪܘܿܢܵܐ ܘܬܲܪܬܹܝܢ ܒ̈ܢܵܬ݂ܵܐ.
- īṯ lēh ḥa brōnā w-tartēn bnāṯā.
- He has one son and two daughters.
Usage notes
edit- According to the Standard Koine a masculine cardinal number should be used when referring to an abstract number, e.g. in phone numbers, and also in every place where the word ܡܸܢܝܵܢܵܐ (minyānā, “number”) can be used before the number, e.g. ܐܘܿܛܘܿܒܘܼܣ (ܡܸܢܝܵܢܵܐ) ܚܲܕ݇ (ōṭōbūs (minyānā) ḥa, “bus (number) one”).
- Other places where the masculine cardinal numbers are used are in counting, and in most dialects of colloquial Assyrian Neo-Aramaic is always used regardless of gender.
Derived terms
edit- ܐܲܟ݂ܚ݇ܕ݂ܵܐ (aḵḏā, “unanimously, simultaneously”)
- ܐܸܚܕ݂ܵܕ݂ܹܐ (iḥḏāḏē, “each other, one another”)
- ܚܕ݂ܵܝܘܼܬ݂ܵܐ (ḥḏāyūṯā, “unit”)
- ܚܲܕ݇ ܚܲܕ݇ (ḥa ḥa, “one by one”)
- ܚܲܕ݇ܒ݂ܫܲܒܵܐ (ḥaḇšabbā, “Sunday”)
- ܚܲܕ݇ܫܩܒ݂ܘܿܠ (ḥašqḇōl, “reciprocally equivalent”)
- ܝܼܚܝܼܕ݂ܵܐ (īḥīḏā, “sole , only”)
- ܡܚܲܝܸܕ݂ (mḥayyiḏ, “to unite”)
- ܡܸܚܕ݂ܵܐ (miḥḏā, “at once, immediately”)
Article
editܚܲܕ݇ • (ḥa) m (feminine ܚܕ݂ܵܐ (ḥḏā))
- an, a
- ܐܝܼܬ݂ ܚܲܕ݇ ܓܲܒ݂ܪܵܐ ܩܲܫܝܼܫܵܐ ܛܲܥܘܼܝܹܐ ܒܵܬ݂ܪܘܼܟ݂.
- īṯ ḥa gaḇrā qašīšā ṭaˁūyē bāṯrūḵ.
- There is an old man looking for you.
- ܚܙܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܚܕ݂ܵܐ ܒܪܵܬܵܐ ܠܲܐܟ݂ܵܐ؟
- ḥzē lūḵ ḥḏā brātā laˀḵā?
- Have you seen a girl here?
Pronoun
editܚܲܕ݇ • (ḥa) m (plural ܟܲܒܝܼܪܹ̈ܐ (kabīrē) or ܣܲܓ̈ܝܼܐܹܐ (sagīˀē), feminine ܚܕ݂ܵܐ (ḥḏā))
- individual, man, one
- ܚܲܕ݇ ܗ݇ܘܹܐ ܠܹܗ ܐ݇ܡܝܼܪܵܐ ܫܡܘܿܥ ܣܲܓܝܼ ܘܡܲܠܸܠ ܩܲܠܝܼܠ.
- ḥa wē lēh mīrā šmōˁ sagī w-mallil qalīl.
- One has said: listen greatly and speak little.
- (with multiples of 10 from 10-1000) individuals
- ܐܲܪܒܥܝܼܢ ܚܲܕ݇ ܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܸܚܙܵܝܹܗ.
- arbˁīn ḥa ṯē lhōn liḥzāyēh.
- Forty individuals came to see him.
- ܚܲܡܫܲܡܐܵܐ ܘܥܸܣܪܝܼܢ ܚܲܕ݇ ܐܝܼܬ݂ ܕܟܹܐ ܥܵܡܪܝܼ ܐܵܟ݂ܵܐ.
- ḥamšamˀā w-ˁisrīn ḥa īṯ d-kē ˁāmrī āḵā.
- There are five-hundred and twenty individuals living here.
Derived terms
edit- ܐܵܦ ܚܲܕ݇ (āp ḥa, “nobody”)
- ܚܕ݂ܵܐ ܓܵܗܵܐ (ḥḏā gāhā, “once, sometime”)
- ܚܕ݂ܵܐ ܕܘܼܟܬ݂ܵܐ (ḥḏā dukṯā, “somewhere”)
- ܚܕ݂ܵܐ ܥܸܕܵܢܵܐ (ḥḏā ˁiddānā, “sometime”)
- ܚܲܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ (ḥa nāšā, “somebody”)
- ܚܲܕ݇ ܝܲܘܡܵܐ (ḥa yawmā, “someday”)
- ܚܲܕ݇ ܡܸܢܕܝܼ (ḥa mindī, “something”)
- ܚܲܕ݇ܟ̰ܵܐ (ḥačā, “a little, a bit, a few”)
- ܚܲܕ݇ܟܡܵܐ (ḥakmā, “some”)
- ܟܠܚܲܕ݇ (kulḥa, “everyone, each person”)
Determiner
editܚܲܕ݇ • (ḥa) (feminine ܚܕ݂ܵܐ (ḥḏā))
- (only used in the masculine) some, approximately, about (with a number)
- ܙܒ݂ܘܿܢ ܚܲܕ݇ ܚܲܡܫܵܐ ܚܲܒܘܼܫܹ̈ܐ ― zḇōn ḥa ḥamšā ḥabūšē ― Buy about five apples.
- (intensifier) a remarkable, some (positively or negatively)
- ܗ̇ܘ ܝܼܠܹܗ ܚܲܕ݇ ܓܲܒ݂ܪܵܐ!
- awa īlēh ḥa gaḇrā!
- That’s a remarkable man right there!
- ܝܼܠܹܗ ܚܲܕ݇ ܟܲܠܒܵܐ ― īlēh ḥa kalbā ― He’s a real jerk.
- a certain, an unknown
- ܚܲܕ݇ ܓܲܒ݂ܪܵܐ ܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܹܗ ܥܲܠܝܼ ܘܩܸܡ ܐܵܡܹܪ ܠܝܼ
- ḥa gaḇrā ṯē lēh ˁalī w-qim āmēr lī
- Some guy came up to me and told me.
Derived terms
edit- ܚܲܕ݇ ܬܪܹܝܢ (ḥa trēn)
- ܚܲܕ݇ ܗܵܕܟ݂ܵܐ (ḥa hādḵā)
Classical Syriac
edit< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : ܚܕ (ḥad) Ordinal : ܩܲܕܡܵܝܵܐ (qadmāyā) | ||
Etymology
editFrom Proto-Semitic *ʾaḥad-.
Pronunciation
editNumeral
editCategories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܚ ܘ ܕ
- Assyrian Neo-Aramaic terms inherited from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms inherited from Proto-Semitic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Proto-Semitic
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic numerals
- Assyrian Neo-Aramaic cardinal numbers
- Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples
- Assyrian Neo-Aramaic terms with quotations
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic masculine nouns
- Assyrian Neo-Aramaic determiners
- Classical Syriac terms inherited from Proto-Semitic
- Classical Syriac terms derived from Proto-Semitic
- Classical Syriac terms with IPA pronunciation
- Classical Syriac lemmas
- Classical Syriac numerals
- Classical Syriac cardinal numbers