ถวายพระพร

ThaiEdit

EtymologyEdit

From ถวาย (tà-wǎai, to offer; to present) +‎ พระ (prá, a headword for nouns concerning gods, priests, royals, etc, literally holy; sacred; divine; etc) +‎ พร (pɔɔn, blessing; wish).

PronunciationEdit

Orthographicถวายพระพร
tʰ w ā y b r a b r
Phonemic
ถะ-หฺวาย-พฺระ-พอน
tʰ a – h ̥ w ā y – b ̥ r a – b ɒ n
RomanizationPaiboontà-wǎai-prá-pɔɔn
Royal Institutetha-wai-phra-phon
(standard) IPA(key)/tʰa˨˩.waːj˩˩˦.pʰra˦˥.pʰɔːn˧/(R)

VerbEdit

ถวายพระพร (tà-wǎai-prá-pɔɔn) (abstract noun การถวายพระพร)

  1. (of a priest) to speak, say, talk, or converse (to/with a royal person).

InterjectionEdit

ถวายพระพร (tà-wǎai-prá-pɔɔn)

  1. used by a priest as a conventional greeting or an expression of affirmation or assent when addressing a royal person.

Usage notesEdit