สามหาว

Thai edit

Pronunciation edit

Orthographicสามหาว
s ā m h ā w
Phonemic
สาม-หาว
s ā m – h ā w
RomanizationPaiboonsǎam-hǎao
Royal Institutesam-hao
(standard) IPA(key)/saːm˩˩˦.haːw˩˩˦/(R)

Etymology 1 edit

Uncertain. Possibly from Old Khmer sāhāva (reckless, wild, violent; cruel, mean, brutal).[1] Also believed to be from สาม (sǎam, three) +‎ หาว (hǎao, breath, air exhaled; instance of exhalation), literally three breaths, possibly referring to the behaviour of Hanuman, a monkey in the epic Rammakian who breathes moons and stars.[2]

Alternative forms edit

Adjective edit

สามหาว (sǎam-hǎao)

  1. rude; insolent; impertinent; uncivil; aggressive.

Etymology 2 edit

 
Monochoria hastata

Uncertain.

Noun edit

สามหาว (sǎam-hǎao)

  1. (formal and obsolete) (ผัก~) the plant Monochoria hastata of the family Pontederiaceae.
    Synonym: ตบไทย

References edit

  1. ^ นววรรณ พันธุเมธา (2016) “ความสำคัญของการสะกดคำในเอกสารเก่า”, in วารสารราชบัณฑิตยสภา[1] (in Thai), volume 41, number 1, ราชบัณฑิตยสภา, pages 121–122
  2. ^ วัฒนรักษ์ (2018 December 16) “สามหาว”, in สยามรัฐออนไลน์[2] (in Thai), Bangkok: สยามรัฐ, retrieved 2020-04-12