หนีเสือปะจระเข้

Thai edit

Etymology edit

From หนี (nǐi, to escape; to flee) +‎ เสือ (sʉ̌ʉa, tiger) +‎ ปะ (bpà, to meet) +‎ จระเข้ (jɔɔ-rá-kêe, crocodile), literally "to escape from a tiger only to meet a crocodile".

Pronunciation edit

Orthographicหนีเสือปะจระเข้
h n ī e s ụ̄ ɒ p a t͡ɕ r a e kʰ ˆ
Phonemic
หฺนี-เสือ-ปะ-จอ-ระ-เข้
h ̥ n ī – e s ụ̄ ɒ – p a – t͡ɕ ɒ – r a – e kʰ ˆ
RomanizationPaiboonnǐi-sʉ̌ʉa-bpà-jɔɔ-rá-kêe
Royal Instituteni-suea-pa-cho-ra-khe
(standard) IPA(key)/niː˩˩˦.sɯa̯˩˩˦.pa˨˩.t͡ɕɔː˧.ra˦˥.kʰeː˥˩/(R)

Verb edit

หนีเสือปะจระเข้ (nǐi-sʉ̌ʉa-bpà-jɔɔ-rá-kêe) (abstract noun การหนีเสือปะจระเข้)

  1. (idiomatic) to escape from one bad situation only to meet another bad situation.

Related terms edit