Ancient Greek Edit

Alternative forms Edit

Etymology Edit

From earlier *ϝοράω (*woráō), from Proto-Indo-European *wer- (to watch, guard). Cognate with οὖρος (oûros, watcher, guardian), ὤρα (ṓra, care, concern), Latin vereor (fear), English aware (vigilant, conscious) and wary (cautious of danger).

Forms in ὀψ- (ops-), ὀπ- (op-) are from Proto-Indo-European *h₃ekʷ- (to see) (whence ὄψ (óps), ὄμμα (ómma)).

Forms in εἰδ- (eid-) are from Proto-Indo-European *weyd- (to see) (whence εἶδος (eîdos), ἵστωρ (hístōr)).

Pronunciation Edit


Verb Edit

ὁράω (horáō)

  1. (intransitive) To look with the eyes [+ εἰς (accusative) = at something or someone]
  2. (intransitive) To be able to see; (with negative) to be unable to see, to be blind
  3. (copulative) To look a certain way [+accusative adjective or adverb]
    1. Infinitive is added to an adjective, adverb, and so on to indicate that the description relates to sight: to see, to look at, to behold
      δεινὸς ἰδεῖν
      deinòs ideîn
      horrible to look at
  4. (transitive) To see, perceive, observe [+accusative and participle = someone doing something, that someone is doing something]
  5. (transitive) To find out [+indirect question]
    ὅρᾱ εἰ ...
    hórā ei ...
    see if/whether ...
  6. (transitive) To make sure [+infinitive = that ...]
  7. (intransitive and transitive, figurative) To see with the mind, understand
    ὁρᾷς; ὁρᾶτε;
    horâis? horâte?
    Do you see?
  8. (transitive) To provide [+accusative and dative = something for someone]

Usage notes Edit

Along with a few others (λαβέ (labé), ἐλθέ (elthé), εὑρέ (heuré), εἰπέ (eipé)), the aorist imperative has an irregular accent: ἰδέ (idé) alongside ἴδε (íde). This is not the case in compounds, however.

Inflection Edit

Derived terms Edit

References Edit