一石二鳥
See also: 一石二鸟
Chinese edit
one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
rock; stone; 10 pecks | two | bird | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (一石二鳥) | 一 | 石 | 二 | 鳥 | |
simp. (一石二鸟) | 一 | 石 | 二 | 鸟 | |
Literally: “one stone, two birds”. |
Etymology edit
Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 一石二鳥 (isseki nichō); itself a calque of English kill two birds with one stone.
Pronunciation edit
Idiom edit
一石二鳥
- to kill two birds with one stone; to do one task and finish two or more goals
Synonyms edit
Japanese edit
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
一 | 石 | 二 | 鳥 |
いつ > いっ Grade: 1 |
せき Grade: 1 |
に Grade: 1 |
ちょう Grade: 2 |
on’yomi |
Etymology edit
Calque of English kill two birds with one stone.[1]
Pronunciation edit
- (Tokyo) いっせきにちょー [ìssékí níchóó] (Heiban – [0])[2]
- (Tokyo) いっせきにちょー [ìssékí níꜜchòò] (Nakadaka – [5])[2]
- IPA(key): [isːe̞kʲi ɲ̟it͡ɕo̞ː]
Noun edit
一石二鳥 • (isseki nichō)
- kill two birds with one stone, do one task and finish two or more goals (literally, “one stone, two birds”)
Synonyms edit
- 一挙両得 (ikkyo ryōtoku): literally, “one effort, double gain”
Descendants edit
- → Chinese: 一石二鳥/一石二鸟 (yīshí'èrniǎo)
- → Korean: 일석이조(一石二鳥) (ilseogijo)
References edit
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN