Chinese

edit
phonetic
simp. and trad.
(交拉吧)
alternative forms 旮旯巴 Teochew
噶喇吧 Hokkien
咬𠺕吧 Hokkien

Etymology

edit

From Sunda Kelapa, the old port of Jakarta. Ultimately from Malay kelapa (coconut).

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

交拉吧

  1. (Hokkien, Teochew, obsolete) Java (an island in Indonesia)
  2. (Hokkien, obsolete) Batavia (the capital city of the Dutch East Indies); modern Jakarta
  3. (Zhangzhou Hokkien, dated) Indonesia

Synonyms

edit

Noun

edit

交拉吧

  1. (Zhangzhou Hokkien, Teochew) faraway place

Derived terms

edit

References

edit
  • Douglas, Carstairs (1873) “ka”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 187; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 187
  • Douglas, Carstairs (1873) “pa”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 353; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 353
  • Duffus, William (1883) “Java”, in English-Chinese Vocabulary of the Vernacular or Spoken Language of Swatow, Swatow: English Presbyterian Mission Press, page 157
  • Macgowan, John (1883) “Batavia”, in English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect (overall work in English and Hokkien), Amoy, China: A. A. Marcal, page 32
  • Macgowan, John (1883) “Java”, in English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect (overall work in English and Hokkien), Amoy, China: A. A. Marcal, page 257