ChineseEdit

you good; well; be fond of
simp. and trad.
(你好)
alternative forms 汝好 Min

PronunciationEdit


InterjectionEdit

你好

  1. hello; hi
    你好好久不見 / 你好好久不见  ―  Nǐ hǎo, hǎojiǔbùjiàn.  ―  Hi, long time no see.

Usage notesEdit

Often used as a polite way of getting someone's attention.

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Japanese: 你好(ニイハオ) (nīhao)

See alsoEdit


JapaneseEdit

Kanji in this term
にい
Hyōgaiji
はお
Grade: 4
Irregular

EtymologyEdit

From modern Mandarin 你好 (nǐ hǎo, “hello”).

PronunciationEdit

InterjectionEdit

你好(ニイハオ) (nīhao

  1. (informal, rare) hi, hello (in a Chinese context)
    • 1967, リービ英雄, 我的中国, Page 221
      你好(ニーハオ)」と(そう)はすこし(おどろ)いた(ひょう)(じょう)(こた)えた。
      Nīhao” to sō wa sukoshi odoroita hyōjō de kotaeta.
      The monk said "Nihao", looking a little surprised
    • 1985, 山崎豊子, ”虱”だらけの指導者・胡耀邦 in 『山崎豊子全集19 大地の子(一)』, 2005, Page 605
      (しょう)(がっ)(こう)(がえ)りの(あか)いスカーフを(むな)もとに()いた()(どう)たちに出会(であ)い、你好(ニイハオ)!と(こえ)をかけると、どこでも你好(ニイハオ)!と(あい)(さつ)(かえ)って()
      Shōgakkō gaeri no akai sukāfu o munamoto ni maita jidō tachi ni deai, nīhao! to koe o kakeru to, doko demo nīhao! to aisatsu ga kaette kuru
      When I meet children who wear a red neckerchief on their chest and say nihao to them, wherever it is, they return a greeting of nihao to me
    • 1987, 鈴木孝雄, 異文化融合と民族性と…… in 『公明』, 1987, No. 7, Page 99
      你好(ニイハオ)」と(こえ)をかけたら「你好(ニイハオ)」と(かお)をあげた。「みかけない(かお)だ、どこから()たか」「()(ほん)から()た」
      Nīhao” to koe o kaketara “nīhao” to kao o ageta. “Mikakenai kao da, doko kara kita ka” “Nihon kara kita”
      "Nihao," I talked to him. "Nihao", he said, looking up at me, "I haven't seen you around here. Where are you from?" - "I came from Japan."

SynonymsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN