Japanese edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term
ひょう
Grade: 4

Grade: 3
しょう
Grade: 4
goon

兵部 (Ministry of War) +‎ (ministry). Unlike in China, Korea and Vietnam, has never been used to mean "ministry" and was merely fossilized in ministry names borrowed from Chinese, hence the apparent redundancy.

Pronunciation edit

  • (Tokyo) ひょーぶしょー [hyòóbúꜜshòò] (Nakadaka – [3])
  • IPA(key): [ço̞ːbɯ̟ᵝɕo̞ː]

Proper noun edit

(ひょう)()(しょう) (Hyōbushōひゃうぶしゃう (fyaubusyau)?

  1. (historical, government, military) the Ministry of War

Etymology 2 edit

Kanji in this term
つわもの(の) つかさ
Grade: 4
Grade: 4 Grade: 3
jukujikun
Alternative spelling
兵司

(tsuwamono, soldier) +‎ (no, genitive marker) +‎ (tsukasa, position)

Proper noun edit

兵部(つわものの)(つかさ) (Tsuwamono no Tsukasa

  1. (historical, government, military) the Ministry of War

See also edit