Open main menu
U+7701, 省
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7701

[U+7700]
CJK Unified Ideographs
[U+7702]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 109, +4, 9 strokes, cangjie input 火竹月山 (FHBU), four-corner 90602, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 802, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 23179
  • Dae Jaweon: page 1218, character 11
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2473, character 1
  • Unihan data for U+7701

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*sreŋʔ, *sleŋʔ
*saːl, *sreŋʔ, *seŋʔ
*sleːŋʔ

Pronunciation 1Edit


Note:
  • sén - “province”;
  • sáng - “to save”.
  • Min Dong
  • Note:
    • sēng - literary (“province; to reduce”);
    • sāng - vernacular (“to save; to reduce”).
  • Min Nan
  • Note:
    • Zhangzhou:
      • séng - literary;
      • séⁿ - vernacular.
  • (Teochew)
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (21)
    Final () (111)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʃˠiæŋX/
    Pan
    Wuyun
    /ʃᵚiaŋX/
    Shao
    Rongfen
    /ʃiaŋX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʂiajŋX/
    Li
    Rong
    /ʃiɐŋX/
    Wang
    Li
    /ʃĭɐŋX/
    Bernard
    Karlgren
    /ʂi̯ɐŋX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shěng
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 11384
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sreŋʔ/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. to omit; to leave out
    2. to reduce, to simplify
      [Classical Chinese, trad.]
      [Classical Chinese, simp.]
      From: Shuowen Jiezi, circa 2nd century CE
      Chuán: zhōu yě. Cóng zhōu, qiān xǐng shēng. [Pinyin]
      : boat. From , and a reduced form of used as the phonetic component.
    3. to save, to economize
    4. province

    CompoundsEdit

    DescendantsEdit

    See alsoEdit

    • (xiàn, “Japanese prefecture”)
    • (zhōu, “state”)

    Pronunciation 2Edit



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (16)
    Final () (121)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /siᴇŋX/
    Pan
    Wuyun
    /siɛŋX/
    Shao
    Rongfen
    /siæŋX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /siajŋX/
    Li
    Rong
    /siɛŋX/
    Wang
    Li
    /sĭɛŋX/
    Bernard
    Karlgren
    /si̯ɛŋX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xǐng
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    xǐng
    Middle
    Chinese
    ‹ sjengX ›
    Old
    Chinese
    /*[s]eŋʔ/
    English inspect

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 11386
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sleŋʔ/

    DefinitionsEdit

    1. to examine; to inspect
    2. to greet; to visit
    3. to understand; to comprehend

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 4 “Kyōiku” kanji)

    1. government ministry
    2. Chinese province

    ReadingsEdit

    PrefixEdit

    (hiragana しょう, rōmaji shō-)

    1. saving, conservation

    SuffixEdit

    (hiragana しょう, rōmaji -shō)

    1. ministry

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (seong, saeng) (hangeul , , McCune–Reischauer sŏng, saeng, Yale seng, sayng)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (tỉnh, xển, xỉnh, xĩnh, tểnh, tễnh)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.