Japanese

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
ぎょう
Grade: S

Grade: 3
しょう
Grade: 4
goon

刑部 (Ministry of Justice) +‎ (ministry). Unlike in China, Korea and Vietnam, has never been used to mean "ministry" and was merely fossilized in ministry names borrowed from Chinese, hence the apparent redundancy.

Pronunciation

edit
  • (Tokyo) ぎょーぶしょー [gyòóbúꜜshòò] (Nakadaka – [3])
  • IPA(key): [ɡʲo̞ːbɯ̟ɕo̞ː]

Proper noun

edit

(ぎょう)()(しょう) (Gyōbushōぎゃうぶしゃう (Gyaubusyau)?

  1. (historical, government, law enforcement) the Ministry of Justice

Etymology 2

edit
Kanji in this term
うったえただす つかさ
Grade: 4
Grade: S Grade: 3
jukujikun kun'yomi
Kanji in this term
うたえただす つかさ
Grade: 4
Grade: S Grade: 3
jukujikun kun'yomi

訴え (utae, uttae, lawsuit; action) +‎ 糺す (tadasu, to investigate) +‎ (tsukasa, office)

Proper noun

edit

刑部(うたえただす)(つかさ) or 刑部(うったえただす)(つかさ) (Utae Tadasu Tsukasa or Uttae Tadasu Tsukasaうたへただすつかさ (Utafe Tadasu Tukasa) or うったへただすつかさ (Uttafe Tadasu Tukasa)?

  1. (historical, government, law enforcement) the Ministry of Justice

See also

edit

Etymology 3

edit
Kanji in this term
うたえ(の) つかさ
Grade: 4
Grade: S Grade: 3
jukujikun kun'yomi

訴え (utae, lawsuit; action) +‎ (no, genitive marker) +‎ (tsukasa, office)

Proper noun

edit

刑部(うたえの)(つかさ) (Utae no Tsukasaうたへのつかさ (Utafe no Tukasa)?

  1. (historical, government, law enforcement) the Ministry of Justice

See also

edit