千金の裘は一狐の腋に非ず
Japanese edit
Kanji in this term | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
千 | 金 | 裘 | 一 | 狐 | 腋 | 非 |
せん Grade: 1 |
きん Grade: 1 |
きゅう Hyōgaiji |
いつ > いっ Grade: 1 |
こ Hyōgaiji |
えき Hyōgaiji |
あら Grade: 5 |
on’yomi | on’yomi | on’yomi | on’yomi | kun’yomi |
Etymology edit
Calque of Literary Chinese 千金之裘,非一狐之腋 (literally “an expensive fur garment is not done with the armpit of one fox”), from the Records of the Grand Historian.
Proverb edit
千金の裘は一狐の腋に非ず • (senkin no kyū wa ikko no eki ni arazu)
- To accomplish the governing of a country requires multiple great men.