Chinese

edit
peaceful and tranquil; peace and tranquility ocean; foreign
simp. and trad.
(太平洋)
太平
 
Wikipedia has articles on:

Etymology

edit

Originates from the translation of the term "Pacific Ocean," which was named by European explorers. "Pacific Ocean" was coined by Ferdinand Magellan in 1520. When Magellan reached the ocean, he called it Mar Pacífico in Portuguese, meaning "peaceful sea," because of its calm waters compared to the stormy Atlantic crossing.

When Western geographic terms were introduced to China, translators sought to convey the essence of "Pacific Ocean" in Chinese. They chose 太平 (Tàipíng) to represent "pacific" or "peaceful" and 洋 (yáng) as a general term for "ocean" or "sea."

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

太平洋

  1. the Pacific Ocean

Derived terms

edit

See also

edit

Japanese

edit
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
たい
Grade: 2
へい
Grade: 3
よう
Grade: 3
on'yomi

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

(たい)(へい)(よう) (Taiheiyōたいへいやう (Taifeiyau)?

  1. the Pacific Ocean

See also

edit

References

edit
  1. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  2. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit
Hanja in this term

Proper noun

edit

太平洋 (Taepyeongnyang or McCune-Reischauer: T'aep'yŏngnyang or Yale: Thayphyengnyang) (hangeul 태평양)

  1. hanja form? of 태평양 (Pacific Ocean)

Vietnamese

edit
chữ Hán Nôm in this term

Proper noun

edit

太平洋

  1. chữ Hán form of Thái Bình Dương (Pacific Ocean).