|heart; mind||sound; noise; news|
|simp. and trad.
|Kanji in this term|
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
In Old Korean orthography, native terms with clear Chinese equivalents are usually written with an initial Chinese character glossing the meaning of the word, followed by one or more Chinese characters that transcribe the final syllable or coda consonant of the term. In the case of 心音, the first character shows that this is the native Old Korean word for "mind", and the second character shows that the coda consonant of this word is *-m. Because the semantics and the coda consonant match, 心音 is conventionally reconstructed as *MOSOm, the ancestor of ᄆᆞᅀᆞᆷ (Yale: mozom, "mind").
This word is attested three times in Seok Hwaeomgyo Bun'gi (석화염교분기 / 釋華嚴敎分記), a Korean-language gloss from c. 960 of a seventh-century Huayan text, and seventeen times in a twelfth-century gloss of the Avatamsaka Sutra. It is also found in the first-millennium hyangga poems, both in isolation and in forms attached to a locative or genitive suffix, e.g. 心未 (*MOSOm-oy).
- 박지용 外 (Park Ji-yong et al.) (2012) 향가 해독 자료집 [A Sourcebook of Hyangga Interpretations], Seoul National University, page 96
- 이병기 (Yi Byeong-gi) (2014) , “구결자료의 어휘 [Vocabulary in the gugyeol sources]”, in Gugyeol Yeon'gu, volume 33, pages 23—61