破屋
Chinese edit
to break; to split; broken to break; to split; broken; damaged; worn out |
house; room | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (破屋) |
破 | 屋 |
Pronunciation edit
Noun edit
破屋
- dilapidated house; ramshackle house
Japanese edit
Etymology 1 edit
Kanji in this term | |
---|---|
破 | 屋 |
は Grade: 5 |
おく Grade: 3 |
on’yomi |
Probably ultimately from Middle Chinese 破屋 (MC phaH 'uwk, literally “broken down, worn out + house”).
First appears in the mid-1300s.[1]
Pronunciation edit
- (Tokyo) はおく [hàókú] (Heiban – [0])[2][3]
- (Tokyo) はおく [háꜜòkù] (Atamadaka – [1])[2][3]
- IPA(key): [ha̠o̞kɯ̟ᵝ]
Noun edit
- a tumbledown, ramshackle house, especially one that has been abandoned
Etymology 2 edit
Kanji in this term | |
---|---|
破 | 屋 |
やぶ(れ) Grade: 5 |
や Grade: 3 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
破れ屋 (less common) 破れ家 (less common) |
Compound of 破れ (yabure, “breaking down, falling apart”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 破れる (yabureru, “to break down, to fall apart”)) + 屋 (ya, “house, building”).[1][4]
First appears in the late 1100s.[1]
This reading may be falling into disuse. Not listed in some dictionaries.[2][3]
Pronunciation edit
Noun edit
References edit
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN