通訳者
Japanese
editKanji in this term | ||
---|---|---|
通 | 訳 | 者 |
つう Grade: 2 |
やく Grade: 6 |
しゃ Grade: 3 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
通譯者 (kyūjitai) |
Etymology
editCompound of 通訳 (tsūyaku, “interpretation”) + 者 (-sha, “-er, someone who does something”).
Pronunciation
editNoun
edit通訳者 • (tsūyakusha)
- an interpreter (someone who listens to speech in one language, and repeats that content in another language)
Usage notes
editAlthough the term 通訳 (tsūyaku) can mean both interpretation and interpreter (the person doing the interpretation), the term 通訳者 (tsūyakusha) refers more specifically to the person.
The term 通訳人 (tsūyakunin) appears in more dictionaries.[1][2] The term 通訳者 (tsūyakusha) may have gained currency as a parallel construction to 翻訳者 (hon'yakusha, “translator”), for which there is no 翻訳人 (hon'yakunin) form.
Synonyms
editReferences
editCategories:
- Japanese terms spelled with 通 read as つう
- Japanese terms spelled with 訳 read as やく
- Japanese terms spelled with 者 read as しゃ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms suffixed with 者
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji