通訳者

Contents

JapaneseEdit

Kanji in this term
つう
Grade: 2
やく
Grade: 6
しゃ
Grade: 3
on'yomi

EtymologyEdit

Compound of 通訳 ‎(tsūyaku, interpretation) +‎ ‎(sha, -er, someone who does something).

PronunciationEdit

NounEdit

通訳者 ‎(shinjitai kanji, kyūjitai kanji 通譯者, hiragana つうやくしゃ, romaji tsūyakusha)

  1. an interpreter: someone who listens to speech in one language, and repeats that content in another language

SynonymsEdit

  • 通弁 (つうべん, ​tsūben)
  • 通事 (つうじ, ​tsūji)
  • 通訳 (つうやく, ​tsūyaku)
  • 通訳人 (つうやくにん, ​tsūyakunin)

Usage notesEdit

Although the term 通訳 ‎(tsūyaku) can mean both interpretation and interpreter (the person doing the interpretation), the term 通訳者 (tsūyakusha) refers more specifically to the person.

The term 通訳人 (​tsūyakunin) appears in more dictionaries[1][2]. The term 通訳者 (tsūyakusha) may have gained currency as a parallel construction to 翻訳者 ‎(hon'yakusha, translator), for which there is no 翻訳人 (hon'yakunin) form.

ReferencesEdit

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9