U+901A, 通
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-901A

[U+9019]
CJK Unified Ideographs
[U+901B]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 162, +7, 10 strokes, cangjie input 卜弓戈月 (YNIB), four-corner 37302, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1258, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 38892
  • Dae Jaweon: page 1743, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3845, character 8
  • Unihan data for U+901A

Chinese

edit
trad.
simp. #
alternative forms (thàng) Hokkien
 
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *l̥ʰoːŋ) : semantic + phonetic (OC *loŋʔ).

Pronunciation

edit

Note:
  • tòng and tòngr - Mainland standard for classifier for actions;
  • tōng - other senses.
Note:
  • tĕ̤ng - vernacular;
  • tŭng - literary.
Note:
  • tang1 - vernacular;
  • torng1 - literary.
Note:
  • thang - vernacular ("can, may");
  • thong - literary ("to be clear, clear, to clear, entire, clearly");
  • thàng - vernacular ("to go through, all throughout").
Note:
  • tang1 - vernacular;
  • tong1 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (6)
Final () (1)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter thuwng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰuŋ/
Pan
Wuyun
/tʰuŋ/
Shao
Rongfen
/tʰuŋ/
Edwin
Pulleyblank
/tʰəwŋ/
Li
Rong
/tʰuŋ/
Wang
Li
/tʰuŋ/
Bernard
Karlgren
/tʰuŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
tōng
Expected
Cantonese
Reflex
tung1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tōng
Middle
Chinese
‹ thuwng ›
Old
Chinese
/*l̥ˁoŋ/
English penetrate

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15428
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰoːŋ/

Definitions

edit

  1. to pass through; to travel through; to go through; or, to allow passage
    心粉  ―  tōngxīnfěn  ―  macaroni (lit. "pass-through heart pasta")
    [Cantonese]  ―  gong2 m4 tung1 [Jyutping]  ―  unable to have someone understand what one is talking about (lit. "unable to talk through")
  2. through- (spanning across; going between)
      ―  tōngdào  ―  passageway; thoroughfare
      ―  tōng  ―  through valley
  3. pipe-shaped object
    [Cantonese]  ―  tit3 tung1 [Jyutping]  ―  iron pipe
  4. (telephony) to get through
    [Cantonese, trad.]
    [Cantonese, simp.]
    ngo5 daa2 zo2 gei2 ci3 dou1 daa2 m4 tung1. [Jyutping]
    I tried to call several times but couldn't get through.
  5. Classifier for phone calls, talks, criticisms, etc.
  6. Classifier for actions.
  7. to make sense; to be logical
  8. expert
    中國中国  ―  zhōngguótōng  ―  one who knows China very much
  9. (of Chinese characters) to be etymologically related to and carry a similar meaning to
    …………  ―  ...... tōng “guó”  ―  … is the same as " (guó)"
  10. (Southern Min) can; may
    alt. forms: ,
    [Hokkien]  ―  Che thang chia̍h--bô? [Pe̍h-ōe-jī]  ―  Can this be eaten?
  11. (Cantonese) Short for 通心粉 (“macaroni”).
    [Cantonese]  ―  teoi2 tung1 [Jyutping]  ―  macaroni with ham
  12. (Hokkien) to be clear; to be understood; to connect; to get through; to communicate; to be understandable
  13. (Hokkien) to be clear on; to perceive clearly; to understand; to comprehend
  14. (Hokkien) clear; coherent; rational; connected; simple; easy to understand; makes sense;
  15. (Hokkien) convenient; interesting; suitable
  16. (Hokkien) to clear; to smoothen; to clean; to unobstruct; to make passable
  17. (Hokkien) clear; passable; unobstructed; unimpeded; smooth; unclogged
  18. (Hokkien) entire; all throughout; all over; whole
  19. (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) very; most; clearly

Synonyms

edit
  • (telephony: to get through): ()
  • (macaroni):

Compounds

edit

Further reading

edit

Japanese

edit
Shinjitai
Kyūjitai
[1]

通󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
 
通󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

edit

(Second grade kyōiku kanji)

  1. pass through

Readings

edit

Compounds

edit

Counter

edit

(つう) (-tsū

  1. documents
    (しょう)(しょ)(いっ)(つう)
    shōsho ittsū
    one certificate

Noun

edit

(つう) (tsū

  1. authority, expert, connoisseur
    ()()(つう)
    shinatsū
    China hand

Proper noun

edit

(とおる) (Tōru

  1. a male given name

References

edit
  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 통할 (tonghal tong))

  1. hanja form? of (pass through)

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Việt readings: thông ((tha)(đông)(thiết))[1][2][3][4][5]
: Nôm readings: thong[1][2][3][6][4][5][7], thông[1][2][4][7], thồng[5], thỗng[5]

  1. chữ Hán form of thông (to go through; to pass through).
  2. chữ Hán form of thông (to clear off; to unchoke; to unclog).
  3. chữ Hán form of thông (to be familiar with; to master; to be fluent or conversant).
  4. Nôm form of thong (clear; open; having a passage through).
  5. Nôm form of thong (to communicate).

Compounds

edit

References

edit