Jeju

edit
 
둠비 멩글기
 
둠비 반찬

Etymology

edit

Sino-Korean word from 豆腐 (bean curd, tofu), obscured via nasal epenthesis and vowel fronting. Cognate with Korean 두부 (dubu).

Pronunciation

edit
Romanizations
Revised Romanization?dumbi
Revised Romanization (translit.)?dumbi
Yale Romanization?twumpi

Noun

edit

둠비 (dumbi)

  1. tofu, bean curd
    둠비 ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞᆯ 먹어사 납주.
    Dumbi-neun dawtdawthawl ttae meogeosa je mas-i napju.
    You need to eat tofu when it is hot for its full flavor.
    • 2009, 제주문화예술제단 [jejumunhwayesuljedan], 개정증보 제주어 사전 [gaejeongjeungbo jejueo sajeon], 제주 특별 자치도 [jeju teukbyeol jachido], page 284:
      큰일 둠비 헤여사 ᄒᆞ여.
      Keunil ttaen dumbi heyeosa hawyeo.
      When there is a big event, we need to make tofu.
    • 2020 June 4, 김신자 [gimsinja], “양, 도세기만도 못ᄒᆞᆫ 성님아, 어드레 감수과? [yang, dosegimando mothawn seongnima, eodeure gamsugwa?]”, in 제주어는 보물이우다 14. 돗걸름 내는 날 [jejueoneun bomuriuda 14. dotgeolleum naeneun nal]‎[1], 제민일보 [jeminilbo]:
      [...] 둠비 듬상듬상 썰어놘 짐치찌겔 낄린거 보난 [...] 니치름이 잘잘 납데다게.
      [[...] 둠비 듬상듬상 썰어 짐치찌갤 끌린 보난 [...] 니치름 잘잘 납데다게.]
      [...] dumbi deumsangdeumsang sseoreo nwan jimchijjigael kkeullin geo bonan [...] nichireum-i jaljal napdedage.
      Seeing the Kimchi stew with large pieces of tofu [...] made my mouth water.

Derived terms

edit

References

edit
  • 제주문화예술재단 [jejumunhwayesuljaedan] (2009) “둠비”, in 개정증보 제주어사전 [gaejeongjeungbo jejueosajeon]‎[2], 제주특별자치도 [jejuteukbyeoljachido], →ISBN, page 271
  • 송상조 [songsangjo] (2023) “둠비”, in 20세기 제주말 큰사전 [20segi jejumal keunsajeon], 한국문화사 [han'gungmunhwasa], →ISBN, page 247