Korean edit

Etymology edit

From an episode in the fourteenth-century novel Romance of the Three Kingdoms, in which the strategist Zhuge Liang gives the general Zhao Yun—who is escorting the protagonist Liu Bei to the neighboring realm of Wu, ruled by Sun Quan―three brocade pouches containing cunning instructions on how to thwart Sun Quan's schemes to keep Liu Bei hostage. Compare Chinese 錦囊妙計锦囊妙计 (jǐnnángmiàojì, literally “masterplan of the brocade pouch”).

Pronunciation edit

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈpi(ː)da̠n t͡ɕumʌ̹ni]
  • Phonetic hangul: [(ː) ]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?bidan jumeoni
Revised Romanization (translit.)?bidan jumeoni
McCune–Reischauer?pidan chumŏni
Yale Romanization?pītan cwumeni

Noun edit

비단 주머니 (bidan jumeoni)

  1. (figurative) bag of tricks; cunning masterplan
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see 비단 (bidan),‎ 주머니 (jumeoni)silk pouch, brocade pouch