Korean edit

Etymology 1 edit

First attested in the Hunminjeong'eum eonhae (訓民正音諺解本 / 훈민정음언해본), 1446, as Middle Korean ᄃᆞ외다〮 (Yale: tòwòytá). Also attested in the Yongbi eocheon'ga (龍飛御天歌 / 용비어천가), 1447, as Middle Korean ᄃᆞᄫᆡ다〮 (Yale: tòWòytá).

Cognate with Jeju 뒈다 (dweda).

Pronunciation edit

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [twe̞da̠] ~ [tø̞da̠]
    • (file)
  • Phonetic hangul: [/]
Romanizations
Revised Romanization?doeda
Revised Romanization (translit.)?doeda
McCune–Reischauer?toeda
Yale Romanization?toyta

Verb edit

되다 (doeda) (infinitive or 되어, sequential 되니)

  1. to become
    되다wang-i doedato become king
    나무 되다ssi-ga namu-ga doedafor the seed to become a tree
  2. (of a time) to come, to arrive
    약속한 시간 되었다.Yaksokhan sigan-i doeeotda.The appointed time has arrived.
  3. (auxiliary, after the / (-eo/-a) infinitive) to be permissible; to be OK; may
    질문 해도 돼요?Jilmun haedo dwaeyo?May [I] ask a question?
  4. to be... -ed; follows nouns and nominals to form passive verbs. The noun functions as the (-i) / (-ga)-complement of the verb. When there is no particle in between, the construction is written without spaces.
    Coordinate term: 하다 (hada, for active verbs)
    과장(誇張) (gwajang, exaggeration) + ‎되다 (doeda) → ‎과장되다 (gwajangdoeda, to be exaggerated)
    납치(拉致) (napchi, kidnapping) + ‎되다 (doeda) → ‎납치되다 (napchidoeda, to be kidnapped)
    언론에서 사건 지나치게 과장 되었습니다.
    Eollon-eseo sageon-i jinachige gwajang-i doeeotseumnida.
    The incident has been excessively exaggerated in the media.
    납치 되었으나 살해되지 않았습니다.
    Napchi-neun doeeosseuna salhae-doeji-neun anatseumnida.
    He has been kidnapped, but not murdered.
  5. Forms certain adjectives.
    속(俗) (sok, being secular; being vulgar) + ‎되다 (doeda) → ‎속되다 (sokdoeda, to be vulgar)
Usage notes edit
  • Both the subject and the complement of this verb take the "nominative" case markers, (-i) for consonant-final nouns and (-ga) for vowel-final ones.
Conjugation edit
Derived terms edit

Etymology 2 edit

First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean 되〯다〮 (Yale: twǒytá).

Cognate with Jeju 뒈다 (dweda).

Pronunciation edit

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtwe̞(ː)da̠] ~ [ˈtø̞(ː)da̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)/(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?doeda
Revised Romanization (translit.)?doeda
McCune–Reischauer?toeda
Yale Romanization?tōyta

Adjective edit

되다 (doeda) (infinitive or 되어, sequential 되니) (possibly dated)

  1. (of paste or rice) (to be) hard, (to be) thick
    Antonym: 묽다 (mukda)
  2. (to be) severe
Conjugation edit
Derived terms edit
nouns
adverbs
adjectives

Etymology 3 edit

First attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 되〮다〮 (Yale: twóytá).

Cognate with Jeju 뒈다 (dweda).

Pronunciation edit

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈtwe̞(ː)da̠] ~ [ˈtø̞(ː)da̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)/(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?doeda
Revised Romanization (translit.)?doeda
McCune–Reischauer?toeda
Yale Romanization?tōyta

Verb edit

되다 (doeda) (infinitive or 되어, sequential 되니)

  1. (transitive, dated, used with (-eul) and 으로 (-euro)) to measure the amount of powder, grains, liquids, etc., using measurements such as (mal), (doe), and (hop)
    되다ssar-eul doe-ro doedato grains rice in dwe
Conjugation edit