Korean

edit

Etymology

edit

Sino-Korean word from 令監.

Pronunciation

edit
Romanizations
Revised Romanization?yeonggaem
Revised Romanization (translit.)?yeonggaem
McCune–Reischauer?yŏnggaem
Yale Romanization?yengkaym

Noun

edit

영갬 (yeonggaem)

  1. Dialectal, Russia, Gyeongsang, Seoul, and Jeolla dialect form of 영감 (yeonggam, Old man, mister).
    • 2015 February 16, 이봉선 [ibongseon], “제사 때 찾아오는 영혼 [jesa ttae chajaoneun yeonghon]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye]‎[1], 우즈베키스탄 유코리 치르치크 시온고마을 [ujeubekiseutan yukori chireuchikeu sion'goma'eul]:
      그런 있다 영갬 이러지...
      Geureon'ge han bam-e itda-go yeonggaem-i ireoji...
      But one night an old man said this...
    • 2015 February 16, 박대열 [bakdaeyeol], “사명당 출가 동기 [samyeongdang chulga donggi]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye]‎[2], 경상남도 하동군 하동읍 [gyeongsangnamdo hadonggun hadong'eup]:
      이기 간혹 저녁마동 영갬 다가, “아고 내가 그런 있고?”
      Igi ganhok jeonyeongmadong yeonggaem-i ja-daga, “ago naega wae geureon jis-eul haess-itgo?”
      Sometimes during the evening the old man would sleep and think, 'aigo my did I do such a thing?'.