See also: azo, AZO, azò, azó, and azo-

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese -aço, from Latin -āceus; cognate with Portuguese -aço and Spanish -azo.

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈaθʊ], (western) [ˈasʊ]

SuffixEdit

-azo m (feminine -aza, plural -azos, feminine plural -azas)

  1. Forming nouns denoting belonging, relation, resemblance or containment of the thing suffixed
    anga (handle; prong) + ‎-azo → ‎angazo (rake)
    baga (grape) + ‎-azo → ‎bagazo (pomace)
    pedra (stone) + ‎-azo → ‎pedrazo (hail, hailstone)
  2. Forming augmentatives; words expressing greatness or size
    espiña (spine) + ‎-azo → ‎espiñazo (spinebone)
  3. Forming words expressing a hit or strike
    frecha (arrow) + ‎-azo → ‎frechazo (arrow shot)
    moca (club) + ‎-azo → ‎mocazo (punch, blow)

Derived termsEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin -āceus. Compare Portuguese -aço.

PronunciationEdit

  • IPA(key): (Spain) /ˈaθo/, [ˈa.θo]
  • IPA(key): (Latin America) /ˈaso/, [ˈa.so]

SuffixEdit

-azo m (feminine -aza, plural -azos, feminine plural -azas)

  1. Forming augmentatives; words expressing greatness or size
    plan (plan) + ‎-azo → ‎planazo (great plan)
    gato (cat) + ‎-azo → ‎gatazo (large cat)
    cuerpo (body) + ‎-azo → ‎cuerpazo (sexy body)
  2. Forming pejoratives; words emphasizing contempt for a subject
    cabrón (asshole, bastard) + ‎-azo → ‎cabronazo (major asshole)
  3. Forming words expressing a hit or strike
    puño (fist) + ‎-azo → ‎puñetazo (punch, a hit with the fist)
    cabeza (head) + ‎-azo → ‎cabezazo (headbutt, a hit with the head)
    pistola (pistol) + ‎-azo → ‎pistoletazo (gunshot)
  4. Forming words expressing suddenness or brevity
    teléfono (telephone) + ‎-azo → ‎telefonazo (a sudden ring of the telephone)
    ducha (shower) + ‎-azo → ‎duchazo (a quick shower)
    sable (sabre) + ‎-azo → ‎sablazo (rip-off/ripoff, overcharge, rip-off/ripoff, overcharge)
    lag (lag) + ‎-azo → ‎lagazo (lag, lagging)

Derived termsEdit

Further readingEdit