Filipinx
English
editEtymology
editThe gender-neutral suffix -x replaces the gendered Spanish suffixes -a and -o of Filipina and Filipino, which are from Spanish filipina and Spanish filipino, both from Spanish Filipinas (“Philippines”), from Felipe II de España (“Philip II of Spain”), from Felipe (“Philip”).
Pronunciation
editNoun
editFilipinx (plural Filipinxs)
Usage notes
edit- Filipinx is used as a gender-neutral alternative to Filipino or Filipina. However, there is debate as to the term's necessity: many claim that Filipino has always been gender-neutral[1] and that the -x suffix is "unnatural" in Philippine linguistics.[2]
- This term is not well-accepted in the Philippines itself and is mostly used by certain speakers in the United States.
Synonyms
editRelated terms
editReferences
edit- ^ Lauren Golangco (2022 February 1) “Filipinx: Why is the Gender-Neutral Term So Controversial?”, in Tatlerasia[1]:
- One of the primary arguments for denouncing ‘Filipinx’ is that the term ‘Filipino’ is already genderless. While ‘Filipina’ may be used as a feminine version of ‘Filipino’, the latter is not exclusively masculine: people of Philippine origin identify themselves as Filipino regardless of gender identity.
- ^ Kate Cabigao (2021 January 7) “Are You Filipino or Filipinx?”, in Vice[2]: “She said that “Filipinx” is an unnatural term because the suffix “-x” does not exist in the Philippine linguistic system.”