See also: filipino and Filipin@

English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Spanish filipino m, from Felipe +‎ -ino, demonym to Spanish las Islas Filipinas (The Philippine Islands (P.I.); The Philippines), after Spanish El Rey Felipe II de España (King Philip II of Spain). The Spanish term formerly only referred to a male Philippine-born person of pure or majority Spanish descent, synonym to Spanish insular (islander) (plural insulares) in the Spanish Colonial Era of the Philippines,[1][2] before it was applied as a nationality for every citizen of the Philippines from the First Philippine Republic during the Philippine Revolution.[3]

Pronunciation

edit

Noun

edit

Filipino (plural Filipinos)

  1. A citizen or local inhabitant of the Philippines and those descending from such, especially a male.
    Synonym: Pinoy
  2. (obsolete, historical) A male Philippine-born person of pure or majority Spanish descent.[4][1][5]
    Synonyms: Spaniard, Spanish

Synonyms

edit

Antonyms

edit
  • (antonym(s) of female inhabitant): Filipina

Hypernyms

edit

Hyponyms

edit

Derived terms

edit
edit

Translations

edit

Proper noun

edit

Filipino

  1. (uncountable) The national language of the Philippines, based on Tagalog.
    Synonyms: Tagalog, Pilipino (dated)

Translations

edit

Adjective

edit

Filipino (not comparable)

  1. Of or pertaining to the Philippines or its peoples, languages, and cultures.
    Synonym: Philippine
  2. Of or pertaining to Tagalog, the basis of the national language of the Philippines.

Usage notes

edit
  • Although discouraged, "Filipino" is colloquially also used to describe activities in, or things from, the country, rather than "Philippine".
edit

Translations

edit

See also

edit

Further reading

edit

References

edit
  1. 1.0 1.1 Abella, Domingo (1978) From Indio to Filipino: And Some Historical Works[1], Milagros Romuáldez-Abella, page 30
  2. ^ Nolasco, Clarita T. (1970 September) “The Creoles in Spanish Philippines”, in Far Eastern University Journal[2], volume 15, number 1 & 2
  3. ^ Kramer, Paul A. (2006) The Blood of Government: Race, Empire, the United States, and the Philippines[3], University of North Carolina Press, page 79
  4. ^ Wickberg, E. (1964 March) “The Chinese Mestizo in Philippine History”, in Journal of Southeast Asian History[4], volume 5, page 63
  5. ^ Iglesias, Roy C. (writer) & Romero, Eddie (director) (1976 December 25) Ganito Kami Noon... Paano Kayo Ngayon? [This Is How We Were Before... How Are You Doing Now?], Philippines: Hemisphere Pictures

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish filipino m, from Felipe +‎ -ino, demonym to Spanish las Islas Filipinas (The Philippine Islands (P.I.); The Philippines), which was named after Spanish Felipe II de España (Philip II of Spain).

Pronunciation

edit
  • (Standard Tagalog) IPA(key): /filiˈpino/ [fɪ.lɪˈpiː.n̪o]
    • IPA(key): (more native-sounding) /piliˈpino/ [pɪ.lɪˈpiː.n̪o]
  • Rhymes: -ino
  • Syllabification: Fi‧li‧pi‧no

Noun

edit

Filipino (feminine Filipina, Baybayin spelling ᜉᜒᜎᜒᜉᜒᜈᜓ)

  1. Filipino language (national language of the Philippines)
  2. (proscribed) alternative form of Pilipino: Filipino (person)
  3. (historical) male Philippine-born person of pure or majority Spanish descent[1][2][3][4]

Usage notes

edit
  • Filipino as a language was designated as the official name of the national language, replacing Pilipino, in the 1987 Constitution.
  • Filipino as a person used to refer to a male Philippine-born person of pure or majority Spanish descent, just like the term insular, during the Spanish era of the Philippines, until it was applied to all the natives of the Philippines as a nationality of the First Philippine Republic after the Philippine Revolution in 1898. The term was eventually spelled as Pilipino using the Abakada alphabet in the early 20th century. In 2013, after the Komisyon ng Wikang Filipino (KWF) issued its resolution to rename the country from Pilipinas to Filipinas, it also promoted the use of Filipino instead of Pilipino to refer to a Filipino person and the adjective pertaining to the Philippines. In 2021, the KWF reversed its policy and returned to the previous spelling of Pilipino, which has more widespread use.

See also

edit

Adjective

edit

Filipino (Baybayin spelling ᜉᜒᜎᜒᜉᜒᜈᜓ)

  1. (proscribed) alternative form of Pilipino: Filipino (pertaining to the Philippines)

References

edit
  1. ^ Wickberg, E. (1964 March) “The Chinese Mestizo in Philippine History”, in Journal of Southeast Asian History[5], volume 5, page 63
  2. ^ Nolasco, Clarita T. (1970 September) “The Creoles in Spanish Philippines”, in Far Eastern University Journal[6], volume 15, number 1 & 2
  3. ^ Iglesias, Roy C. (writer) & Romero, Eddie (director) (1976 December 25) Ganito Kami Noon... Paano Kayo Ngayon? [This Is How We Were Before... How Are You Doing Now?], Philippines: Hemisphere Pictures
  4. ^ Abella, Domingo (1978) From Indio to Filipino: And Some Historical Works[7], Milagros Romuáldez-Abella, page 30