See also: Imbiß

German

edit
 
Ein Imbiss

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old High German inbīz, imbīz (meal), equivalent to in (in, into) +‎ Biss (bite). Compare Dutch ontbijt (breakfast).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈɪmbɪs]
  • Audio:(file)

Noun

edit

Imbiss m (strong, genitive Imbisses, plural Imbisse)

  1. snack
    Synonyms: Happen, Snack, Zwischenmahlzeit, Bissen
    • 1913 April 11 [1832], Александръ Пушкинъ, Русалка [The Mermaid]; translated and published as Alexander S. Puschkin, Henry von Heiseler, transl., “Die Russalka”, in Sämtliche Dramen, Leipzig: Rauch, 1934, →OCLC:
      Мельникъ.
      Милостивый князь,
      Добро пожаловать. Давно, давно
      Твоихъ очей мы свѣтлыхъ не видали.
      Пойду тебѣ готовить угощенье. (Уходитъ).
      Der Müller: Edler, gnädiger Fürst,
      Sei unsrem Haus willkommen! lange, lange
      Schon sahn wir deine hellen Augen nicht.
      Ich gehe, einen Imbiß dir zu schaffen. Er geht.

      Miller: Gracious Lord,
      Welcome to our house! For long, long,
      We have not seen your bright eyes.
      I go to prepare a snack for you. He goes.

  2. snack bar, fast-food restaurant
    Synonym: Schnellrestaurant

Usage notes

edit
  • The spelling Imbiss has been the prescribed spelling since the German spelling reform of 1996 (the Rechtschreibreform). In Switzerland and Liechtenstein, it had already been standard since ⟨ß⟩ was deprecated in the 1930s. In the affected areas, the previous spelling (Imbiß) is now less common, and may be regarded as a misspelling.

Declension

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • Imbiss” in Duden online
  • Imbiss” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache