Schanze
German edit
Etymology edit
Of uncertain origin. Attested since the 15th century. Several etymologies have been proposed.[1]
Pfeifer suggests the regional Franconian/Hessian term Schanze (“basket”) (itself of unknown origin) as the origin, arguing that entrenchments resemble baskets from the inside, being dug-out earth pits that have been reinforced from the inside with brushwood. He rejects a derivation from Italian scansi (noun), plural of scanso, claiming that such theories are based on an unverifiable meaning of “defense”/“resistance” of the Italian term.[2]
See also Dutch schans, Danish skanse, Swedish skans and English sconce.
Pronunciation edit
Noun edit
Schanze f (genitive Schanze, plural Schanzen)
- entrenchment, redoubt
- Synonym: Schanzanlage
- Hypernyms: Verteidigungsanlage, Befestigungsanlage
- ramp; jump (an installation, either temporary or permanent, that is driven over quickly (with skis, a bike etc.) so that the driver is propelled into the air)
- Synonym: Sprungschanze
- Hyponyms: Skischanze, Fahrradschanze
Declension edit
Declension of Schanze [feminine]
Derived terms edit
- (ramp): Schanzenrekord
Related terms edit
- (entrenchment): Befestigungsschanze, Großschanze, Schanztechnik, Schanzwerk, Verschanzung
- (ramp): Vierschanzentournee
Descendants edit
References edit
- ^ schans, etymologiebank.ivdnt.org
- ^ Wolfgang Pfeifer, editor (1993), “Schanze”, in Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (in German), 2nd edition, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN
Further reading edit
- “Schanze” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache