Qualifiers in pt-noun
Ok, I'll try to add it into the module then. It won't be too hard, but please be patient and don't revert it again. Your revert broke every Portuguese noun entry on Wiktionary.
The qualifiers for genders are still gone, and the distinction between words using the same form for two genders and words for which different people use different genders also disappeared.
Why is that distinction meaningful? And also, why do genders need qualifiers to begin with? Portuguese only has two genders, there can't be much to qualify that doesn't fit in a usage note.
It is, and you participated in the discussion where that was decided. You obviously didn’t look at entries using gender qualifiers because there is information that needs to be conveyed.
I still don't understand why Portuguese is so special that it needs all these extra features. I would be more willing to add such things to our modules if there was more demand for them, or at least some kind of discussion to show that we actually want to overload our headword lines with tons of parenthetical notes.