sit
TranslingualEdit
SymbolEdit
sit
EnglishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Middle English sitten, from Old English sittan, from Proto-West Germanic *sittjan, from Proto-Germanic *sitjaną, from Proto-Indo-European *sed- (“sit”).
VerbEdit
sit (third-person singular simple present sits, present participle sitting, simple past sat or (dated, poetic) sate, past participle sat or (archaic, dialectal) sitten)
- (intransitive, copulative, of a person) To be in a position in which the upper body is upright and supported by the buttocks.
- 1460-1500, The Towneley Playsː
- He is so fair, without lease, he seems full well to sit on this.
- 1593, Michael Drayton, “The Eighth Eglog”, in Idea the Shepheards Garland, […], London: […] [T. Orwin] for Thomas Woodcocke, […], →OCLC; republished as J[ohn] P[ayne] C[ollier], editor, Idea the Shepheards Garland, [London: Privately printed], 1870, →OCLC, page 64:
- This were as good as curds for our Jone, / When at a night we ſitten by the fire.
- After a long day of walking, it was good just to sit and relax.
- 1460-1500, The Towneley Playsː
- (intransitive, of a person) To move oneself into such a position.
- I asked him to sit.
- (intransitive, of an object) To occupy a given position.
- The temple has sat atop that hill for centuries.
- Jim's pet parrot sat on his left shoulder.
- 2019, VOA Learning English (public domain)
- The Yellow Sea sits between the Korean Peninsula and China.
Audio (US) (file)
- The Yellow Sea sits between the Korean Peninsula and China.
- (intransitive, copulative) To remain in a state of repose; to rest; to abide; to rest in any position or condition.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Numbers 32:6:
- And Moses said to […] the children of Reuben, Shall your brothren go to war, and shall ye sit here?
- c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:
- Like a demigod here sit I in the sky.
- (government) To be a member of a deliberative body.
- I currently sit on a standards committee.
- (law, government) Of a legislative or, especially, a judicial body such as a court, to be in session.
- In what city is the circuit court sitting for this session.
- To lie, rest, or bear; to press or weigh.
- 1651, Jer[emy] Taylor, The Rule and Exercises of Holy Living. […], 2nd edition, London: […] Francis Ashe […], →OCLC:
- The calamity sits heavy on us.
- To be adjusted; to fit.
- Your new coat sits well.
- c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:
- This new and gorgeous garment, majesty, / Sits not so easy on me as you think.
- (intransitive, of an agreement or arrangement) To be accepted or acceptable; to work.
- How will this new contract sit with the workers?
- I don’t think it will sit well.
- The violence in these video games sits awkwardly with their stated aim of educating children.
- (transitive, causative) To cause to be seated or in a sitting posture; to furnish a seat to.
- Sit him in front of the TV and he might watch for hours.
- (transitive) To accommodate in seats; to seat.
- The dining room table sits eight comfortably.
- 1899, James Thomson, “The City of Dreadful Night”, in The City of Dreadful Night and Other Poems, sat%20me%20weary%20on%20a%20pillar's%20base%2C%20%2F%20And%20leaned%20against%20the%20shaft%22&f=false page 43:
- I sat me weary on a pillar's base, / And leaned against the shaft
- (US, transitive, intransitive) To babysit.
- I'm going to sit for them on Thursday.
- I need to find someone to sit my kids on Friday evening for four hours.
- 1980, Stephen King, The Mist:
- I saw […] Mrs. Turman, who sometimes sat Billy when Steff and I went out […]
- (transitive, Australia, New Zealand, UK) To take, to undergo or complete (an examination or test).
- To cover and warm eggs for hatching, as a fowl; to brood; to incubate.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jeremiah 17:11:
- The partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not.
- To take a position for the purpose of having some artistic representation of oneself made, such as a picture or a bust.
- I'm sitting for a painter this evening.
- To have position, as at the point blown from; to hold a relative position; to have direction.
- 1689, John Selden, Table Talk
- like a good miller that knows how to grind, which way soever the wind sits
- 1815 February 24, [Walter Scott], Guy Mannering; or, The Astrologer. […], volume (please specify |volume=I, II, or III), Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and Archibald Constable and Co., […], →OCLC:
- Sits the wind in that quarter?
- 1689, John Selden, Table Talk
- (obsolete, transitive) To keep one's seat when faced with (a blow, attack); to endure, to put up with. [13th–19th c.]
- 1790, Amelia Opie, Dangers of Coquetry, vol. I, ch. 5:
- Louisa, who […] had but ill born the commencement of this conversation, could sit it no longer, and hastily throwing up the sash, complained of the intense heat of the room.
- 1790, Amelia Opie, Dangers of Coquetry, vol. I, ch. 5:
ConjugationEdit
infinitive | (to) sit | ||
---|---|---|---|
present tense | past tense | ||
1st-person singular | sit | sat, sate (dated, poetic) | |
2nd-person singular | sat, sate (dated, poetic), sattest† | ||
3rd-person singular | sits | sat, sate (dated, poetic) | |
plural | sit | ||
subjunctive | sit | sat, sate (dated, poetic) | |
imperative | sit | — | |
participles | sitting | sat, sitten (archaic, dialectal) |
QuotationsEdit
- For quotations using this term, see Citations:sit.
SynonymsEdit
- (be in a position in which the upper body is upright and the legs are supported): be seated
- (move oneself into such a position): be seated, sit down (from a standing position), sit up (from a prone position), take a seat
- (of an object: occupy a given position permanently): be, be found, be situated
- (be a member of a deliberative body):
- (be accepted): be accepted, be welcomed, be well received
- (to accommodate in seats): seat
Derived termsEdit
TranslationsEdit
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
See alsoEdit
NounEdit
sit (plural sits)
- (mining) Subsidence of the roof of a coal mine.
- (rare, Buddhism) An event, usually lasting one full day or more, where the primary goal is to sit in meditation.
TranslationsEdit
Etymology 2Edit
NounEdit
sit (plural sits)
- (informal) Short for situation.
- 2012, Gail Shisler, For Country and Corps: The Life of General Oliver P. Smith:
- The increasing scope of the disaster was relayed in short, terse sentences whose brevity does not conceal the unfolding nightmare. […] In mid-afternoon at 1600: “Sit is getting worse; need help badly,” “have considerable number of wounded that are unable to evacuate.”
Related termsEdit
Multiple parts of speechEdit
sit
- (stenoscript) Abbreviation of situation and related forms of that word (situational, situationally, etc.)
AnagramsEdit
AfrikaansEdit
EtymologyEdit
Formally from Dutch zitten (“to sit”), from Frankish *sittjan, from Proto-Germanic *sitjaną. Semantically from a merger of the former and related Dutch zetten (“to set, put”), from Proto-Germanic *satjaną, whence also Afrikaans set (chiefly in compounds). Both Germanic verbs are eventually from Proto-Indo-European *sed-.
PronunciationEdit
VerbEdit
sit (present sit, present participle sittende, past participle gesit)
- (intransitive) to sit; to be in a sitting position (usually used with op, binne or in)
- Sy sit en sein vir haar dogtertjie.
- She is sitting and gesturing to her young daughter.
- (intransitive) to sit; to sit down to move into a sitting position
- Sit asseblief.
- Please sit down.
- (transitive) to place, to put
- Ek sit jou sleutels op die tafel.
- I am putting your keys on the table.
- (transitive) to deposit
- Ek gaan al my geld in die bank sit.
- I am going to deposit all my money in the bank.
Usage notesEdit
- Sit and its derivatives are usually more commonly used than plaas for their overlapping senses, but are sometimes considered less formal than plaas, especially in formal writing.
SynonymsEdit
Derived termsEdit
Related termsEdit
CatalanEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
sit m (plural sits)
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “sit” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
DanishEdit
PronounEdit
sit n (common sin, plural sine)
See alsoEdit
Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | mig | min | mit | mine |
Second | modern / informal | du | dig | din | dit | dine | |
formal | De | Dem | Deres | ||||
Third | masculine (person) | han | ham | hans | |||
feminine (person) | hun | hende | hendes | ||||
common(noun) | den | dens | |||||
neuter(noun) | det | dets | |||||
reflexive | – | sig | sin | sit | sine | ||
Plural | First | modern | vi | os | vores | ||
archaic / formal | vor | vort | vore | ||||
Second | – | I | jer | jeres | |||
Third | – | de | dem | deres | |||
reflexive | – | sig |
FinnishEdit
PronunciationEdit
AdverbEdit
sit
- (colloquial or dialectal) Alternative form of sitten
GothicEdit
RomanizationEdit
sit
- Romanization of 𐍃𐌹𐍄
IngrianEdit
PronunciationEdit
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈsit/, [ˈs̠id]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈsit/, [ˈʃid̥]
- Rhymes: -it
- Hyphenation: sit
AdverbEdit
sit
- Alternative form of siit
- 2008, “Läkkäämmä omal viisii [We're speaking [our] own way]”, in Inkeri[1], volume 4, number 69, St. Petersburg, page 12:
- Tämä on Savimäen kylä a sit ono veel Hammalan kylä.
- This is the Savimäki village and then there is also the Hammala village.
ReferencesEdit
KarelianEdit
EtymologyEdit
Related to Veps sid'.
AdverbEdit
sit
LatinEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
sit
- third-person singular present active subjunctive of sum (be)
ReferencesEdit
- sit in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
LatvianEdit
VerbEdit
sit
- 2nd person singular present indicative form of sist
- 3rd person singular present indicative form of sist
- 3rd person plural present indicative form of sist
- 2nd person singular imperative form of sist
- (with the particle lai) 3rd person singular imperative form of sist
- (with the particle lai) 3rd person plural imperative form of sist
LivviEdit
EtymologyEdit
Compare the colloquial and dialectal Finnish "sit" (the standard form of which is sitten).
AdverbEdit
sit
ReferencesEdit
Norwegian NynorskEdit
VerbEdit
sit
Old NorseEdit
VerbEdit
sit
- inflection of sitja:
PolishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Inherited from Proto-Slavic *sitъ.
NounEdit
sit m inan
DeclensionEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
NounEdit
sit n
Further readingEdit
RomanianEdit
EtymologyEdit
From French site or English site.
NounEdit
sit n (plural situri)
- picturesque landscape
- site of a city
- archeological site
- (Internet) website
- Synonym: site
DeclensionEdit
Serbo-CroatianEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Slavic *sytъ (“satiated, full”).
AdjectiveEdit
sȉt (definite sȉtī, comparative sitiji, Cyrillic spelling си̏т)
DeclensionEdit
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | sit | sita | sito | |
genitive | sita | site | sita | |
dative | situ | sitoj | situ | |
accusative | inanimate animate |
sit sita |
situ | sito |
vocative | sit | sita | sito | |
locative | situ | sitoj | situ | |
instrumental | sitim | sitom | sitim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | siti | site | sita | |
genitive | sitih | sitih | sitih | |
dative | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) | |
accusative | site | site | sita | |
vocative | siti | site | sita | |
locative | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) | |
instrumental | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) |
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | siti | sita | sito | |
genitive | sitog(a) | site | sitog(a) | |
dative | sitom(u/e) | sitoj | sitom(u/e) | |
accusative | inanimate animate |
siti sitog(a) |
situ | sito |
vocative | siti | sita | sito | |
locative | sitom(e/u) | sitoj | sitom(e/u) | |
instrumental | sitim | sitom | sitim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | siti | site | sita | |
genitive | sitih | sitih | sitih | |
dative | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) | |
accusative | site | site | sita | |
vocative | siti | site | sita | |
locative | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) | |
instrumental | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) |
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | sitiji | sitija | sitije | |
genitive | sitijeg(a) | sitije | sitijeg(a) | |
dative | sitijem(u) | sitijoj | sitijem(u) | |
accusative | inanimate animate |
sitiji sitijeg(a) |
sitiju | sitije |
vocative | sitiji | sitija | sitije | |
locative | sitijem(u) | sitijoj | sitijem(u) | |
instrumental | sitijim | sitijom | sitijim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | sitiji | sitije | sitija | |
genitive | sitijih | sitijih | sitijih | |
dative | sitijim(a) | sitijim(a) | sitijim(a) | |
accusative | sitije | sitije | sitija | |
vocative | sitiji | sitije | sitija | |
locative | sitijim(a) | sitijim(a) | sitijim(a) | |
instrumental | sitijim(a) | sitijim(a) | sitijim(a) |
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | najsitiji | najsitija | najsitije | |
genitive | najsitijeg(a) | najsitije | najsitijeg(a) | |
dative | najsitijem(u) | najsitijoj | najsitijem(u) | |
accusative | inanimate animate |
najsitiji najsitijeg(a) |
najsitiju | najsitije |
vocative | najsitiji | najsitija | najsitije | |
locative | najsitijem(u) | najsitijoj | najsitijem(u) | |
instrumental | najsitijim | najsitijom | najsitijim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | najsitiji | najsitije | najsitija | |
genitive | najsitijih | najsitijih | najsitijih | |
dative | najsitijim(a) | najsitijim(a) | najsitijim(a) | |
accusative | najsitije | najsitije | najsitija | |
vocative | najsitiji | najsitije | najsitija | |
locative | najsitijim(a) | najsitijim(a) | najsitijim(a) | |
instrumental | najsitijim(a) | najsitijim(a) | najsitijim(a) |
Further readingEdit
- “sit” in Hrvatski jezični portal
Etymology 2Edit
From Proto-Slavic *sitъ.
Alternative formsEdit
NounEdit
sȋt m (Cyrillic spelling си̑т)
DeclensionEdit
This entry needs an inflection-table template.
Further readingEdit
- “sit” in Hrvatski jezični portal
SloveneEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Slavic *sytъ.
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
sȉt (comparative bȍlj sȉt, superlative nȁjbolj sȉt)
Etymology 2Edit
From Proto-Slavic *sitъ.
Alternative formsEdit
NounEdit
sȋt m inan
Further readingEdit
- “sit”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Southern OhloneEdit
NounEdit
sit
Tok PisinEdit
EtymologyEdit
NounEdit
sit
Derived termsEdit
VepsEdit
EtymologyEdit
From Proto-Finnic *sitta, from Proto-Uralic *sitta. Cognates include Finnish sitta.
NounEdit
sit