Cebuano

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Possibly reborrowed in from Tagalog Tsekwa, which was possibly originally from Cebuano as well, through univerbation of Intsik wakang.

Proper noun

edit

Tsekwa

  1. (ethnic slur, slang, derogatory, offensive) the Chinese people, language, or culture; Chink

Adjective

edit

Tsekwa

  1. (ethnic slur, slang, derogatory, offensive) Chinese; chinky

Usage notes

edit
  • Usage of the term is usually particularly offensive or provocative as a derogatory ethnic slur from its crude or pejorative connotations in the past, especially to Chinese Filipinos.

Synonyms

edit

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Possibly from a univerbation of Cebuano Intsik wakang or a blend of Intsik +‎ tokwa, according to Zorc (1993).

Pronunciation

edit

Noun

edit

Tsekwa (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜒᜃ᜔ᜏ)

  1. (colloquial, derogatory, ethnic slur, offensive) Chinaman; Chink (person)
    Synonyms: Tsino, (colloquial, sometimes derogatory or vulgar) Intsik

See also

edit

Adjective

edit

Tsekwa (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜒᜃ᜔ᜏ)

  1. (colloquial, derogatory, ethnic slur, offensive) Chinese; Chink (pertaining to China and the Chinese culture)
    Synonyms: Tsino, (colloquial, sometimes derogatory or vulgar) Intsik

See also

edit

Further reading

edit
  • Zorc, R. David, San Miguel, Rachel (1993) Tagalog Slang Dictionary, Manila: De La Salle University Press, →ISBN, page 147