Welcome MessageEdit


Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy documenting how Wiktionary pages should be formatted. All entries should conform to this standard. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing page for a similar word, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Our Criteria for inclusion (CFI) define exactly which words can be added to Wiktionary, though it may be a bit technical and longwinded. The most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • The FAQ aims to answer most of your remaining questions, and there are several help pages that you can browse for more information.
  • A glossary of our technical jargon, and some hints for dealing with the more common communication issues.
  • If you have anything to ask about or suggest, we have several discussion rooms. Feel free to ask any other editors in person if you have any problems or question, by posting a message on their talk page.

You are encouraged to add a BabelBox to your userpage. This shows which languages you know, so other editors know which languages you'll be working on, and what they can ask you for help with.

I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian! If you have any questions, bring them to the Wiktionary:Information desk, or ask me on my talk page. If you do so, please sign your posts with four tildes: ~~~~ which automatically produces your username and the current date and time.

Again, welcome! --Lo Ximiendo (talk) 23:20, 27 July 2016 (UTC)


Greetings, do you have an idea where I could verify Macedonian славеj? google:"славеj" gives a suspect result. --Dan Polansky (talk) 20:47, 1 August 2016 (UTC)

You can check the sources on the Wikipedia page in Macedonian: Славејче, or here. Usually the diminutive form of the word is used, try that google:"славеjче". Dimithrandir (talk) 21:15, 1 August 2016 (UTC)
Thank you. I like makedonski.info. What I found confusing is that there are so few hits on the whole of web. --Dan Polansky (talk) 21:35, 1 August 2016 (UTC)
Well, there aren't that many native speakers of Macedonian after all. But a link to makedonski.info usually pops up on the first or second page of google result for most words. Dimithrandir (talk) 23:01, 1 August 2016 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global surveyEdit

  1. ^ This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  2. ^ Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.

Request to organize Macedonian names of cities around the worldEdit

This Category:mk:Cities needs organization. And I just made Category:mk:Cities in South Korea. Can you fill some Macedonian names of South Korean cities? Thank you in advance. --KoreanQuoter (talk) 16:38, 26 January 2017 (UTC)

Sure, I'll look into it. However, I'm not exactly sure about the correct transliteration of Korean city names in Macedonian, but I'll fill the ones I can find. Thank you for your contribution. --Dimithrandir (talk) 20:18, 26 January 2017 (UTC)
I'll try to make more categories for European cities as well. --KoreanQuoter (talk) 02:29, 27 January 2017 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global surveyEdit

WMF Surveys, 18:36, 29 March 2018 (UTC)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia surveyEdit

WMF Surveys, 01:34, 13 April 2018 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia surveyEdit

WMF Surveys, 00:43, 20 April 2018 (UTC)

Community Insights SurveyEdit

RMaung (WMF) 14:31, 9 September 2019 (UTC)

Reminder: Community Insights SurveyEdit

RMaung (WMF) 19:12, 20 September 2019 (UTC)

Reminder: Community Insights SurveyEdit

RMaung (WMF) 17:02, 4 October 2019 (UTC)



Are you willing to take a look at this request: Wiktionary:Requests_for_cleanup#чини? It's almost about just moving the entry to the proper form. The usage examples are correct and I know where they are coming from but Bulgarian verbs are lemmatised at the 1st person present singular. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 07:35, 10 November 2019 (UTC)

I noticed it myself the other day when I edited the entry for Macedonian, but I didn't know if I should move it by myself without noticing User:Daniarabadzhov since he doesn't have a user page. I did move it now. --Dimithrandir (talk) 17:18, 10 November 2019 (UTC)
Thank you! User:Daniarabadzhov should get a notification still either by mentioning or when posting on his talk page. I've edited the inflected Bulgarian form чини (čini). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 21:00, 10 November 2019 (UTC)

Mkd. плав = blue or azure?Edit

Hi, Dimithrandir. Did I place Macedonian плав (plav) under the correct hue of blue in the Macedonian color table? In Bulgarian, Serbo-Croation, and Old Church Slavonic, плав (plav) refers specifically to pale, faint hues (in OCS it actually means greyish white) and cannot be applied for blue in general. I saw that makedonski.info/ translates it just as blue, but I'm not sure if this is the actual meaning or an approximation. Probably, it should go under azure? Bezimenen (talk) 22:49, 10 November 2019 (UTC)

I honestly wouldn't know, плав is non-standard really, and its usage is somewhat regional, at least in the sense of blue, so I'm not too familiar with it. Besides, it also has the meaning of blue-eyed and blonde-haired, as in Bulgarian and Serbo-Croatian. Maybe it should stay this way for now, as it seems pretty accurate to me, and hopefully a more knowledgeable user will change it if needed. --Dimithrandir (talk) 14:36, 11 November 2019 (UTC)



Благодарам за поправката на "чини". Во реалност съм од Петрич, но сойот ми е од Струмица.Та понекогаш сборувам на язик, дека не е ниту нормираниот български, ниту нормираниот македонски, та можам да правам грешки од време на време кога пишувам статиите на Уики. —⁠This unsigned comment was added by Daniarabadzhov (talkcontribs).

Нема проблем. Разгледувај по неколку слични примери за секоја страница што ќе сакаш да ја уредиш и многу бргу ќе ги научиш правилата. Сѐ е добро документирано, но ако запнеш на нешто можеш да се обратиш за помош овде. --Dimithrandir (talk) 00:05, 22 December 2019 (UTC)
Благодарам. Ке го сторам.
Весели празници! —⁠This unsigned comment was added by Daniarabadzhov (talkcontribs).
Среќни празници и на вас! --Dimithrandir (talk) 16:39, 24 December 2019 (UTC)

stress on животноEdit


A long time ago in diff a Macedonian entry животно (životno) was created based on Bulgarian and the stress was copied. I assume the stress is wrong, it should be on the first syllable. Am I right?

Is there a general rule or link on when the stress is ON the antepenultimate syllable in Macedonian, are there any native words, which don't follow the rule? Thanks in advance. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 22:40, 17 April 2020 (UTC)

There are some exceptions to the antepenultimate syllable rule. Apart from loanwords, which usually keep their original stress position, verbal adverbs are always stressed on the penultimate syllable (бидејќи, одејќи, викајќи), and the same goes for some time adverbs (годинава, зимава).
In this case, you are right, the stress in животно should be on the first syllable. I'll change it right away. However, colloquially, when used as a pejorative, I've often heard it with a stress on the second syllable, but this is only due to emotional emphasis, I believe. In any case, thanks for noticing. --Dimithrandir (talk) 20:41, 18 April 2020 (UTC)
Thanks for addressing this and your response.
Please note that that simply using {{mk-IPA}} will handle the predictable stress correctly for Macedonian words, so in животно (životno), all you need is {{mk-IPA}} and the stress will show correctly [ˈʒivɔtnɔ] (automatically)
If a stress is on a different syllable (not antepenultimate or penultimate on bisyllabic words), it's preferred to use an explicit stress ark, e.g. at аташе́ (atašé), both the headword and {{mk-IPA}} need to have the stress marked "аташе́", like this: {{mk-noun|n|head=аташе́}}, {{mk-IPA|аташе́}}.
Unfortunately, the rule for loanwords and native words is not so clear and users will invariably make wrong assumptions. It would be great f the majority of such words have clear stresses marked, even if they are regular, just adding {{mk-IPA}} will let users show how to read it correctly, not as a Bulgarian, Russian or Serbo-Croatian word on the share page. :) --Anatoli T. (обсудить/вклад) 08:58, 19 April 2020 (UTC)
Thank you for the suggestions. I will include pronunciations in any future edits. Especially for the suspicious ones, like аптека (apteka). It's one of those loans that have been around for long enough to adapt to the antepenultimate rule. I have found several other exceptions among native words in the meantime, I think I should include them next.
However, I'm not sure if we should mark the stress in the headword too. I haven't seen this practiced for Macedonian before, the stress is only marked in the context of stress discussion. Has there been any consensus on this? This information is already provided in the pronunciation segment, I get that it would clear any doubts on the stress if it's marked in the headword too, but ideally, would we really need it? --Dimithrandir (talk) 16:34, 21 April 2020 (UTC)
Thank you for providing the IPA. Yes, I am sure it's OK to provide explicit headword stresses on exceptions. It is a convention/policy for most Cyrillic-based language and language policy, even including Bulgarian, although other dictionaries use grave accents but we use acute accents here.
WT:MK TR mentions the Roman letters á, é, í, ó, ú but this should now be obsolete or redefined. The author User:Bjankuloski06en~enwiktionary consistently used accented transliterations, so it's not my invention. There is probably no circumstance when a manual transliteration for Macedonian is required. I will include the Cyrillic accented letters WT:MK TR, they willautomatically convert to Roman accented letters, as with аташе́ (atašé).
Please let me know if you disagree, we'll start a broader discussion, regarding the Macedonian transliteration policy. In any case, we only need to provide accents for exceptions. ---Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:34, 23 April 2020 (UTC)
No, I think it's perfect this way, thank you for the clarifications and this important contribution.
A future project on this topic could be creating a special category for Macedonian words with irregular stress. --Dimithrandir (talk) 14:01, 24 April 2020 (UTC)

Црна Гора and Црно МореEdit


How are these words stressed? Црна Гора (Crna Gora) [t͡sr̩ˈnaɡɔɾa] or [ˈt͡sr̩na ˈɡɔɾa] and Црно Море (Crno More) [t͡sr̩ˈnɔmɔɾɛ] or [ˈt͡sr̩nɔ ˈmɔɾɛ]? --Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:54, 27 April 2020 (UTC)

Црна Гора (Crna Gora) is a fairly common toponym, so stress linking has developed over time: [t͡sr̩ˈnaɡɔɾa], but I don't believe this is the case for Црно Море (Crno More), so I marked a stress for both words [ˈt͡sr̩nɔ ˈmɔɾɛ]. --Dimithrandir (talk) 17:22, 29 April 2020 (UTC)

Etymological precisionEdit

Hello. I've noticed that you've indicated *smordъ as the etymology of смрдеа (smrdea). This is not quite correct; the root is the same, but *smordъ alone would have given "смрад", as in Serbian. The form you provide does not account for the zero grade in the Macedonian word or the suffix -еа, and as such, it is misleading. Please provide more precise etymologies in the future. A bare "From X"-type explanation should only be used when the etymon is the direct source. Martin123xyz (talk) 11:48, 9 August 2021 (UTC)

I understand. In this case I just made a link from смрдеа (smrdea) to *smordъ as it was already listed among its descendants, hoping it would be updated in future as new Proto-Slavic lemmas would be added. But you are right, I think it's best to remove the etymology section until more details are provided. --Dimithrandir (talk) 15:41, 10 August 2021 (UTC)