Welcome edit

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
  • Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • If you have any questions, bring them to Wiktionary:Information desk or ask me on my talk page.
  • Whenever commenting on any discussion page, please sign your posts with four tildes (~~~~) which automatically produces your username and timestamp.
  • You are encouraged to add a BabelBox to your userpage to indicate your self-assessed knowledge of languages.

Enjoy your stay at Wiktionary!

Important note edit

PS: Please do not unilaterally make changes to spelling conventions that employ auxiliary diacritics. In Indonesian lemmata, Wiktionary follows the common convention which is used in major sources (such as the KBBI). Without consensus for a change to non-standard auxiliary diacritics (e.g. macron), your edits will be reverted. –Austronesier (talk) 11:29, 24 September 2021 (UTC)Reply

Can you please explain to @Rex Aurorum, @Xbypass and me what you are doing? Pinging also @Surjection since I have strong reason to assume that you are the same user as the IP in this revert.[1]. –Austronesier (talk) 07:45, 8 October 2021 (UTC)Reply

concussion edit

Hi. You saw that your question was already answered, so deleting the answer and then posting it again was disruptive. - -sche (discuss) 00:00, 8 September 2023 (UTC)Reply

Clarification on 重 edit

What does "重" mean in the phrase "受到沉重打擊"?

In this phrase, the word "重" means "heavy" or "severe." The phrase can be translated as "to suffer a heavy blow" or "to be severely hit." Here, "沉重" describes the impact or effect as being substantial, significant, or weighty, emphasizing the severity or seriousness of the setback or attack.


What does "重" mean in the sentence "保險業因經濟低迷而受重創"?

In this sentence, the word "重" means "severe" or "heavy." The sentence translates to "The insurance industry has suffered severe or heavy damage due to the economic downturn." Here, "重創" indicates a severe impact or a big dent. It signifies that the industry has taken a substantial loss.


Can the Chinese word "重" ever serve as an adjective and mean difficult or hard?

No. It is primarily used as a verb or noun, with meanings such as "to attach importance to (重視, 著重)" or "weight" respectively. While "重" can be used as a quantifier as in phrases like "困難重重" meaning "be met with adversities, one after another", "be condemned to a persistent struggle" or "fraught with difficulties", it does not function as an adjective on its own to convey difficulty or hardship.


Adapted from GPT-3.5-Turbo -- Ywhy (talk) 00:29, 21 December 2023 (UTC)Reply