See also: aqui and aqui-

Asturian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hic.

Pronunciation edit

Adverb edit

aquí

  1. (location) here (in, on, or at this place)
  2. (location) here (to this place)

Catalan edit

Etymology edit

Inherited from Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hīc ("this here"), the latter from hīc, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (this, here).

Pronunciation edit

Adverb edit

aquí

  1. here
    Synonym: (Valencia) ací
    Coordinate terms: allí, allà
  2. (Valencia, classic system) there

Usage notes edit

  • In the classic three-grade system, aquí is second grade and thus means “there”; in systems that make no distinction between the first and second grades, aquí supplants ací, thus taking on the additional meaning of “here”.

In Valencian systems, ahí rather than aquí is used for the second grade while aquí is used for the first grade alongside ací in various northern and southern dialects.

Derived terms edit

See also edit

References edit

  • “aquí” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Further reading edit

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese aqui (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hic ("this here").

Pronunciation edit

Adverb edit

aquí

  1. here
    Synonyms: acá, acó

Related terms edit

References edit

  • aquí” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • aquí” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • aquí” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • aquí” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • aquí” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Further reading edit

Occitan edit

Etymology edit

From Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hīc ("this here"), from hic, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (this, here).

Pronunciation edit

Adverb edit

aquí

  1. here
    Synonyms: ça, çai
  2. (Gascony) there[1]

Alternative forms edit

Derived terms edit

Verb edit

aquí

  1. there (it) is[1]

References edit

  1. 1.0 1.1 Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, p. 28

Spanish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hīc (this here), the latter from hīc, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (this, here).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /aˈki/ [aˈki]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -i
  • Syllabification: a‧quí

Adverb edit

aquí

  1. here
    Synonym: (especially Latin America) acá
    Antonyms: ahí, allá, allí

Derived terms edit

Further reading edit