See also: aqui and aqui-

Asturian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hic.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

aquí

  1. (location) here (in, on, or at this place)
  2. (location) here (to this place)

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hīc ("this here"), the latter from hīc, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (this, here).

Pronunciation

edit

Adverb

edit

aquí

  1. here
    Synonym: (Valencia) ací
    Coordinate terms: allí, allà
  2. (Valencia, classic system) there

Usage notes

edit
  • In the classic three-grade system, aquí is second grade and thus means “there”; in systems that make no distinction between the first and second grades, aquí supplants ací, thus taking on the additional meaning of “here”.

In Valencian systems, ahí rather than aquí is used for the second grade while aquí is used for the first grade alongside ací in various northern and southern dialects.

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit
  • “aquí” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Further reading

edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese aqui (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hic ("this here").

Pronunciation

edit

Adverb

edit

aquí

  1. here
    Synonyms: acá, acó
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “aquí”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “aquí”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • aquí” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • aquí” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • aquí” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Further reading

edit

Occitan

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hīc ("this here"), from hic, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (this, here).

Pronunciation

edit

Adverb

edit

aquí

  1. here
    Synonyms: ça, çai
  2. (Gascony) there[1]

Alternative forms

edit

Derived terms

edit

Verb

edit

aquí

  1. there (it) is[1]

References

edit
  1. 1.0 1.1 Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, p. 28

Spanish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hīc (this here), the latter from hīc, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (this, here).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈki/ [aˈki]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -i
  • Syllabification: a‧quí

Adverb

edit

aquí

  1. here
    Synonym: (especially Latin America) acá
    Antonyms: ahí, allá, allí

Derived terms

edit

Further reading

edit