Sino-Vietnamese word from 博士, borrowing from Japanese 博士 (hakushi, “Ph.D.”), from Middle Chinese 博士 (pak dzriX, “court academician”); also probably by analogy with European languages, such as English doctor, French docteur (“Ph.D.; physician”).
- (Hà Nội) IPA(key): [ˀɓaːʔk̚˧ˀ˦ s̪i˦ˀ˥]
- (Huế) IPA(key): [ˀɓaːʔk̚˦˥ ʂɪj˧˩]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ˀɓaːʔk̚˦ˀ˥ ʂɪj˨˦]
- The modern sense of bác sĩ is considered a misapplication of the term by some lexicographers. A modern "bác sĩ" is not necessarily a doctor (one who achieves a doctorate), but any one who practices medicine who has graduated from a medical school.