See also:
U+535A, 博
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-535A

[U+5359]
CJK Unified Ideographs
[U+535B]

博 U+2F82E, 博
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F82E
卑
[U+2F82D]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 即
[U+2F82F]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 24, +10, 12 strokes, cangjie input 十戈月戈 (JIBI), four-corner 43046, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 157, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 2761
  • Dae Jaweon: page 360, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 66, character 2
  • Unihan data for U+535A

Bala

edit

Etymology

edit

Cognate with Manchu ᠪᠣᠣ (boo).

Noun

edit

(bo)

  1. family

References

edit
  • “The Only Known Text from Bala, an Extinct Tungusic Language”, in Studia Orientalia Electronica[1], volume 9, number 1, 2021, pages 173–191

Chinese

edit
trad.
simp. #
2nd round simp. ⿰十⿺专丶
alternative forms (poh) Hokkien

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *paːɡ) : semantic + phonetic (OC *pʰa).

Pronunciation

edit

Note:
  • phok/pok - literary;
  • poh - vernacular (“to try without certainty; maybe”).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (104)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter pak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pwɑk̚/
Pan
Wuyun
/pʷɑk̚/
Shao
Rongfen
/puɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/pwak̚/
Li
Rong
/puɑk̚/
Wang
Li
/puɑk̚/
Bernard
Karlgren
/pwɑk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
bo
Expected
Cantonese
Reflex
bok3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pak ›
Old
Chinese
/*pˁak/
English broad

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3474
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paːɡ/

Definitions

edit

  1. abundant; plentiful; rich
  2. wide; broad
  3. to thoroughly understand; to be well versed in
  4. to win; to court
    歡心欢心  ―  huānxīn  ―  in order to win somebody's favour
    同情 [Cantonese]  ―  bok3 tung4 cing4 [Jyutping]  ―  to gain somebody's sympathy
  5. (historical) Liubo (an ancient Chinese board game)
    alt. forms: ()
  6. to gamble; to play games
  7. (Hokkien) to try without certainty (hoping to get some benefit by chance)
  8. (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) maybe; perhaps; probably
  9. Short for 博覽博览 (bólǎn, “expo”).
  10. Short for 博客 (bókè, “blog”).
  11. Short for 博士 (bóshì, “doctoral degree”).
  12. a surname

Synonyms

edit
  • (maybe):

Compounds

edit

Japanese

edit
See also 博す, and 博する
Shinjitai
Kyūjitai
[1]

博󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
 
博󠄄
+&#xE0104;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

edit

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

  1. wide, broad, extensive
  2. gambling

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
はく
Grade: 4
on’yomi

From Middle Chinese (MC pak).

Suffix

edit

(はく) (-haku

  1. doctor, PhD
    ()(はく)ihakudoctor of medicine
  2. exposition, fair
    万国(ばんこく)(はく)bankokuhakuinternational exposition

Etymology 2

edit
Kanji in this term
ひろし
Grade: 4
nanori

Proper noun

edit

(ひろし) (Hiroshi

  1. a male given name

References

edit
  1. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 367 (paper), page 233 (digital)

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 넓을 (neolbeul bak))

  1. Hanja form? of (wide; broad).

Compounds

edit

Tày

edit

Noun

edit

(bạc)

  1. Nôm form of bạc (paternal uncle).
    寸太曾注姑姨
    Thuổn thảy tằng chủ bảc cô tì
    All people, including uncles and aunts.

References

edit
  • Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[2] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: bác, mác, bạc, vác

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.