bánh đa
Vietnamese edit
Etymology edit
Often explained as being derived from bánh (“any sweet, salty, or savory food prepared from flour”) + đa (“banyan”), from the supposed resemblance of the rice paper to a banyan leaf.
This name was the result of a taboo-induced lexical replacement of the preexisting bánh tráng, during Lord Trịnh Tráng's rule of Northern Vietnam (1623–1654), when there was naming taboo of Tráng's name. The original term is now preserved in areas of Central and Southern Vietnam, which were not under the reign of Lord Trịnh Tráng at the time.
Pronunciation edit
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓajŋ̟˧˦ ʔɗaː˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔɓɛɲ˦˧˥ ʔɗaː˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔɓan˦˥ ʔɗaː˧˧]
Noun edit
- (Northern Vietnam) Vietnamese rice paper
- food which features flat noodles made from rice flour
- food prepared from a rice cracker
Synonyms edit
- (Vietnamese rice paper): bánh tráng, bánh khô
Derived terms edit
Derived terms