Egyptian edit

Pronunciation edit

 

Verb edit

baHG32mw

 4ae inf.

  1. (intransitive, of liquids and rays of light) to flow
  2. (transitive, intransitive) to inundate or be inundated, to flood
  3. (transitive, intransitive) to flood with light
    • c. 1550 BCE – 1295 BCE, Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) lines 12–13:
      xa
      Hr g
      n
      t
      t
      f
      miiC1wbn
      ra
      f
      mAxt
      t
      r
      a
      f
      O43
      p
      ra
      n
      Hr
      Z1
      k
      k
      N3
      sHDD&ran
      f
      Swwra
      H_SPACE
      mS9f
      y
      G32n
      f
      tA
      tA
      N21 N21
      miiiT
      n
      ra
      mtp Z1
      dwA
      iit
      ra
      ḫꜥ ḥr nst nt (j)t.f mj rꜥ wbn.f m ꜣḫt rdj.f šsp n ḥr(j) kkw sḥḏ.n.f šw m šwtj.fj bꜥḥ.n.f tꜣwj mj jṯn m tp-dwꜣyt
      One shining forth on the throne of his father like Ra when he rises in the Akhet, he gave light to what was covered by darkness, having brightened the air with his two plumes, having flooded the Two Lands (Egypt) like the sun disk at the break of dawn.
  4. (intransitive, of food) to be present in abundance, to overflow
  5. (intransitive, of people, places, containers, etc.) to have abundance

Inflection edit

Alternative forms edit

Derived terms edit

References edit