basc
Catalan
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editbasc (feminine basca, masculine plural bascs or bascos, feminine plural basques)
Derived terms
editNoun
editbasc m (plural bascs or bascos, feminine basca)
- Basque (person from the Basque country)
Noun
editbasc m (uncountable)
- Basque (language)
Irish
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
editbasc (present analytic bascann, future analytic bascfaidh, verbal noun bascadh, past participle basctha)
- (transitive) bash; crush
Conjugation
edit* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation
editIrish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
basc | bhasc | mbasc |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “basc”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “basc”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “basc”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Middle Irish
editEtymology 1
editFrom the root of modern baithis (“top, crown (of head)”, literally “baptism”).
Noun
editbasc ?
Etymology 2
editFrom Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”).
Cognate to Welsh baich (“load, burden”), Ancient Macedonian βάσκιοι (báskioi, “fasces, bundle”), Ancient Greek φάκελος (phákelos, “bundle”), Latin fascis (“band, bundle”), Old English bæst (“inner bark of the linden tree”) and Albanian bashkë (“together”).[1]
Noun
editbasc ?
Mutation
editMiddle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
basc | basc pronounced with /β(ʲ)-/ |
mbasc |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 basc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 basc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz), Bardhyl Demiraj, Leiden Studies in Indo-European 7; Amsterdam - Atlanta 1997, p.93
Occitan
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editbasc m (feminine singular basca, masculine plural basques, feminine plural bascas)
Noun
editbasc m (plural basques, feminine basca, feminine plural bascas)
- Basque (person from the Basque country)
Romanian
editEtymology
editAdjective
editbasc m or n (feminine singular bască, masculine plural baști, feminine and neuter plural baște)
Declension
editNoun
editbasc m (plural basci)
Declension
edit- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan nouns with multiple plurals
- Catalan masculine nouns
- Catalan uncountable nouns
- ca:Languages
- Irish lemmas
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Middle Irish lemmas
- Middle Irish nouns
- mga:Weather
- Middle Irish terms derived from Proto-Celtic
- Occitan terms derived from French
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan adjectives
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns