See also: benderà and bĕndera

Indonesian

edit
 
Bendera Indonesia

Etymology

edit

From Malay bendera, from Portuguese bandeira (flag).

Pronunciation

edit
  • (Standard Indonesian) IPA(key): /bənˈdera/ [bənˈde.ra]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -era
  • Syllabification: ben‧de‧ra

Noun

edit

bêndéra (plural bendera-bendera, first-person possessive benderaku, second-person possessive benderamu, third-person possessive benderanya)

  1. flag
    Synonyms: liwa, panji, panji-panji, standar

Alternative forms

edit

Derived terms

edit

Compounds

edit

Further reading

edit

Malay

edit
 
Bendera Malaysia
 
Bendera Brunei Darussalam

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Portuguese bandeira.

Pronunciation

edit

Noun

edit

bendera

  1. flag
    • 1969, Shahnon Ahmad, Perdana, Penerbitan Pustaka Nasional, page 206:
      Bendera berumor empat ratus empat puloh enam tahun itu pasti gugor malam ini.
      The four hundred and forty-six-year-old flag will most certainly fall tonight.
    • 1988, Ismail Babu, Kisah Seorang Perajurit, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, page 124:
      Mereka menjadi berang, walau bagaimanapun akhirnya bendera itu diturunkan.
      They grew angry, but in the end the flag was taken down.
    • 2008, Norlela Zubir, 50 Kisah Usahawan Wanita, PTS Professional, →ISBN, page 10:
      Kapal-kapal Halim Mazmin yang membawa bendera Malaysia mengendalikan kargo pukal kering seperti beras, gandum, baja dan besi.
      Halim Mazmin ships bearing the Malaysian flag handle dry bulk cargo like rice, wheat, fertilisers and iron.

Synonyms

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Indonesian: bendera

References

edit
  • "bandēra" in A Dictionary of the Malayan Language, in Two Parts, Malayan and English and English and Malayan, William Marsden, Cox and Baylis, 1812, page 50.
  • "bandera" in A Malay-English Dictionary, Richard James Wilkinson, Kelly & Walsh Limited, 1901-1903, page 123.

Further reading

edit

Swahili

edit
 
bendera
 
Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

Etymology

edit

Borrowed from Portuguese bandeira,[1] perhaps via Omani Arabic بنديرة (bandēra).[2]

Pronunciation

edit

Noun

edit

bendera (n class, plural bendera)

  1. flag (fabric with distinctive design used as a signal)

References

edit
  1. ^ Mugane, John M. (2015) The Story of Swahili (Africa in World History), Athens, Ohio: Ohio University Press, →ISBN, page 53:In addition, the Swahili adopted Portuguese words [] bandeira (flag or pennant) is bendera
  2. ^ Brook, Zev (2022) “Which Arabic Dialect Are Swahili Words From?”, in Studia Orientalia Electronica[1], volume 10, number 1, page 8 of 1-10:
    ‘Flag’, Sw bendera. From OAr bendyra norm. bendīra (R: 76) / bandḗra (N: 60). Reinhardt thinks it is from Italian, and Jayakar (1889: 838) points to Persian; Portuguese bandeira makes much more sense than either suggestion. The attested OAr forms vary significantly in vowels, with Reinhardt’s being more nativized than that of the donor dialect, but the first vowel in the Sw form supports OAr mediation rather than a direct loan from Portuguese, as Mugane (2015: 96) claims.