Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Hokkien, possibly 米粞 (bí-chhè, rice mash) or (bí chó, literally rice ball). Compare Philippine Spanish vicho-vicho.

Pronunciation

edit

Noun

edit

bitso (Baybayin spelling ᜊᜒᜆ᜔ᜐᜓ)

  1. youtiao (especially the Philippine version)
    Synonym: bitso-bitso
Derived terms
edit
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Hokkien 米醬米酱 (bí-chiùⁿ), according to Manuel (1948). Compare Hokkien 米醋 (bí-chhò͘, rice vinegar).

Pronunciation

edit

Noun

edit

bitsó (Baybayin spelling ᜊᜒᜆ᜔ᜐᜓ)

  1. a kind of starchy sauce for fried food

See also

edit

Further reading

edit
  • bitso”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 18
  • Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 137

Anagrams

edit