bituin
See also: Bituin
Tagalog edit
Etymology 1 edit
From Proto-Philippine *bituqən, from Proto-Malayo-Polynesian *bituqən, from Proto-Austronesian *bituqən. Compare Bikol Central bituon, Cebuano bituon, Kapampangan batuin, and Malay bintang. Possibly related to etymology 2.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog)
- Rhymes: -in, (now uncommon) -uʔin
- Homophone: Bituin
Noun edit
bituín or bituin (Baybayin spelling ᜊᜒᜆᜓᜁᜈ᜔)
Alternative forms edit
- bitoin, bitoyn — obsolete, Spanish-based orthography
- botiin, butiyn — obsolete, metathesis, Spanish-based orthography
- bitowin — obsolete
- butiin — obsolete, metathesis
- bituwin — common
- bitwin — colloquial
Derived terms edit
See also edit
Etymology 2 edit
From bito (“dot; mark”) + -in.
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /biˈtuʔin/, [bɪˈtu.ʔɪn]
- Rhymes: -uʔin
- Syllabification: bi‧tu‧in
Verb edit
bituin (complete binito, progressive binibito, contemplative bibituin, Baybayin spelling ᜊᜒᜆᜓᜁᜈ᜔) (obsolete)
- to be marked off; to be demarcated
- Bituin mo yari.
- Mark this off.
Alternative forms edit
Further reading edit
- “bituin” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “bituin”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 137.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[3] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[4], La Noble Villa de Pila, page 314: “Bitoyn (pp) L. del çielo”