blida
Galician
editPronunciation
editNoun
editblida f (plural blidas)
- Alternative form of belida (“cataract”)
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “blida”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Latin
editEtymology
editAccording to Niermeyer, from Byzantine Greek βάλις, βάλιδος (bális, bálidos), related to Ancient Greek βάλλω (bállō, “I throw”). Attested in Latin since the 13th century.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈbliː.da/, [ˈblʲiːd̪ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈbli.da/, [ˈbliːd̪ä]
- The pronunciation with a long -ī- is at least attested in Marrasio Giovanni (c. 1400-1452), Carmina varia 1.28, in an elegiac couplet (Scorpĭŏ, funda, arcus, tormentum, blīdă, săgittae, / Hasta, ărĭēs, jăculum, pīlă, măcēra văcant).
Noun
editblīda f (genitive blīdae); first declension
- (Medieval Latin) a trebuchet, catapult
- before 1266, Ricardus Anglicus de Morins, Annales Prioratus de Dunstaplia , (edited by Hearne in 1733, as cited in DMLBS):
- levatis circumquaque [apud Kenylworthe] machinis novem, que vocantur blidis, lapides jacere non cessabant, confringentes ex his domos et turres ligneas; muros et opus lapideum prosternere volentes, in nullo dampnificare poterant
- At Kenilworth, after taking nine machines called blidae (trebuchets) everywhere around, they would not stop throwing rocks, shattering houses and towers made of wood, but even though they wanted to open walls and other work made of rock, they could not damage them.
- levatis circumquaque [apud Kenylworthe] machinis novem, que vocantur blidis, lapides jacere non cessabant, confringentes ex his domos et turres ligneas; muros et opus lapideum prosternere volentes, in nullo dampnificare poterant
Descendants
editFurther reading
edit- Niermeyer, Jan Frederik (1976) “blīda”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 100
- R. E. Latham, D. R. Howlett, & R. K. Ashdowne, editors (1975–2013), “blida”, in Dictionary of Medieval Latin from British Sources[1], London: Oxford University Press for the British Academy, →ISBN, →OCLC
Lower Sorbian
editPronunciation
editNoun
editblida
- inflection of blido:
Swedish
editEtymology
editFrom Old Swedish blidha, borrowed (likely through Middle Low German blîde) from Medieval Latin blida. Ultimately from Ancient Greek βάλλω (bállō, “to throw”).
Pronunciation
editNoun
editblida c
- a trebuchet
- Synonym: kastmaskin
- slunga stenar med en blida
- hurl rocks with a trebuchet
- Det krävdes ett stort antal blidor för att inta fästningen
- It took a great number of trebuchets to capture the fortress
Declension
editDeclension of blida
References
editAnagrams
editCategories:
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Latin terms borrowed from Byzantine Greek
- Latin terms derived from Byzantine Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Medieval Latin
- Latin terms with quotations
- la:Weapons
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian noun forms
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms derived from Medieval Latin
- Swedish terms derived from Ancient Greek
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with usage examples