AsturianEdit

NounEdit

braña f (plural brañes)

  1. pasture; meadowland
  2. settlement populated by Vaqueiros d'Alzada

GalicianEdit

 
Brañas de Xestoso, Galicia

EtymologyEdit

Attested in local Medieval Latin documents, as brania, at least since the 10th century.[1] From a substrate language; perhaps from Proto-Celtic *bragnos (rotten, faul),[2] either from Proto-Indo-European *bʰreHg- (to smell, to have a strong odour) or from Proto-Indo-European *bʰreg- (to break).[3] Cf. Old Irish brén (putrid, rotten) and Welsh braenar (fallow ground).

PronunciationEdit

NounEdit

braña f (plural brañas)

  1. mire, bog, fen, marsh
    • 1459, Fernando Tato (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, page 182:
      diso que oýra diser a Johán de Njne, fillo de Estéuõo, que Ferrnando de Deyra leua[ra], pouco ha, hũu carro de salgeyros cortados por pee de Brandarís, cabo dos lagos da braña
      he said that he heard from Xoán of Nine, son of Estevo, that Fernando of Deira took away, a short time ago, a cart of willows cut down from Brandarís, by the lakes of the marsh
    • 1810, José Fernandez y Neira, Proezas de Galicia:
      poucos dias abia que alá xsunta à Bacelo biñan sesenta de acabalo, è preguntaronlle á un paysano por donde era ò camiño para Lugo, é él guiounos para donde estaba ùn-a gran braña, co mismo foi chegar à ela espetaronse de tal sorte cos cabalos, que anque traballasen toda ùn-a mañá inda non sey si sahirian
      just some days before, there upon Bacelo, sixty [Napoleonic French] horsemen arrived, and asked a local where the way to Lugo was; and he guided them into a large mire, and as soon as they arrived there the horses got stuck in such a way that even working for a whole morning I don't know if they could have got out of it
    Synonym: boedo
  2. moorland or fallow ground

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • brana” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • brana” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • braña” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • braña” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • braña” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Lapesa, Rafael, Manuel Seco, editor, Léxico hispánico primitivo, Pozuelo de Alarcón: Ed. Espasa Calpe, 2004, →ISBN, s.v. branea.
  2. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A., “braña”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, 1983–1991, →ISBN
  3. ^ Zair, Nicholas, The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Celtic, Leiden: Brill, 2012, →ISBN, page 71.

SpanishEdit

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈbɾaɲa/, [ˈbɾa.ɲa]

NounEdit

braña f (plural brañas)

  1. (northern Spain) meadow; meadowland
  2. (Asturias) village populated by Vaqueiros de Alzada

Further readingEdit