burung unta
Indonesian
editEtymology
editFrom Malay burung unta, a compound of burung (“bird”) + unta (“camel”). Compare Hindi शुतुरमुर्ग़ (śuturmurġ, “ostrich”, literally “camel fowl”), Persian شترمرغ (šotormorğ, “ostrich”, literally “camel fowl”), Turkish deve kuşu (“ostrich”, literally “camel bird”). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editNoun
editburung unta (first-person possessive burung untaku, second-person possessive burung untamu, third-person possessive burung untanya)
- ostrich (large flightless bird)
Further reading
edit- “burung unta” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
editEtymology
editCompound of burung (“bird”) + unta (“camel”). Compare with Hindi शुतुरमुर्ग़ (śuturmurġ, “ostrich”, literally “camel fowl”), Persian شترمرغ (šotormorğ, “ostrich”, literally “camel fowl”), Turkish deve kuşu (“ostrich”, literally “camel bird”). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editburung unta (Jawi spelling بوروڠ اونتا, plural burung-burung unta, informal 1st possessive burung untaku, 2nd possessive burung untamu, 3rd possessive burung untanya)
- ostrich (large flightless bird)
Further reading
edit- “burung unta” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian multiword terms
- id:Birds
- id:Ratites
- Malay compound terms
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay multiword terms
- ms:Birds
- ms:Ratites