celeiro
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
12th century. From Old Galician-Portuguese celeiro, from Late Latin cellārium; from Latin cella. Cognate with Portuguese celeiro, Spanish cillero and English cellar.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
celeiro m (plural celeiros)
- barn
- cellar, pantry, storeroom (for food, wine)
- lumber room
- Synonym: rocho
- granary
- silo, bin or deposit for storing grain
Derived terms edit
References edit
- “celeiro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “celeiro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “celeyro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “celeiro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “celeiro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “celeiro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “celda”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese celeyro, from Late Latin cellārium, from Latin cella.
Pronunciation edit
- Hyphenation: ce‧lei‧ro
Noun edit
celeiro m (plural celeiros)