chiosa
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Late Latin glōssa, from Ancient Greek γλῶσσα (glôssa). Doublet of glossa.
Noun
editchiosa f (plural chiose) (literary)
- gloss, note, annotation
- Synonyms: annotazione, commento, glossa, nota, postilla
- (figurative) explanation, clarification
- Synonyms: chiarimento, spiegazione
- 1310s, Dante Alighieri, “Canto XX”, in Purgatorio [Purgatory][1], lines 97–99; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Ciò ch’io dicea di quell’unica sposa
de Spirito Santo e che ti fece
verso me volger per alcuna chiosa- What I said about that sole bride of the Holy Ghost, and that had you speak to me for some explanation
Derived terms
editEtymology 2
editFrom the etymology above.
Noun
editchiosa f (plural chiose) (obsolete)
Synonyms
editEtymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editchiosa
- inflection of chiosare:
References
editCategories:
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔza
- Rhymes:Italian/ɔza/2 syllables
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian doublets
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian literary terms
- Italian terms with quotations
- Italian obsolete terms
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms