Galician edit

 
an old walled chousa, zarro, or devesa

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese, from Latin clausa (enclosed). Compare Portuguese chouso, chousura.

Noun edit

chousa f (plural chousas)

  1. enclosed woodland
    Synonyms: devesa, landeira, zarra
  2. enclosed pastures or orchard
    • 1362, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 172:
      en toda a chousa que Andre Deus de Ueyga tinna sarrada et marcada por marcos et chantada de vinna
      in all the enclosing that André de Deus de Veiga had closed and delimited by boundary stoned and planted with vines
  3. (fishing) a fine mesh net

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  • chousa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • chousa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • chousa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • chousa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • chousa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese edit

Etymology edit

From Latin clausa.[1]

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈʃo(w).zɐ/ [ˈʃo(ʊ̯).zɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʃo(w).za/ [ˈʃo(ʊ̯).za]
 

Noun edit

chousa f (plural chousas)

  1. (archaic) enclosed pastures or orchard

References edit

  1. ^ chousa” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.