Contents

AsturianEdit

VerbEdit

causa

  1. third-person singular present indicative of causar
  2. second-person singular imperative of causar

CatalanEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin causa. Cognate to Catalan cosa.

PronunciationEdit

  • (Eastern) IPA(key): /ˈkawzə/
  • (Western) IPA(key): /ˈkawza/

NounEdit

causa f ‎(plural causes)

  1. cause
  2. lawsuit

Derived termsEdit

VerbEdit

causa

  1. third-person singular present indicative form of causar
  2. second-person singular imperative form of causar

DalmatianEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *cosa from Latin causa.

NounEdit

causa f

  1. thing

FrenchEdit

VerbEdit

causa

  1. third-person singular past historic of causer

ItalianEdit

EtymologyEdit

From Latin causa. Cognates include Italian cosa, English cause, French cause, Portuguese causa, Spanish causa.

NounEdit

causa f ‎(plural cause)

  1. cause
  2. lawsuit

SynonymsEdit

VerbEdit

causa

  1. third-person singular present indicative of causare
  2. second-person singular imperative of causare

Related termsEdit


LatinEdit

Alternative formsEdit

  • caussa (used by Cicero and a little after him)

EtymologyEdit

From Old Latin caussa, further origin unknown.

PronunciationEdit

NounEdit

causa f ‎(genitive causae); first declension

  1. cause, reason
  2. case, claim, contention
  3. motive, pretext
  4. situation, condition
  5. (figuratively) justification, explanation
  6. (Medieval Latin) thing

PostpositionEdit

causā ‎(+ genitive)

  1. for the sake of or on account of
    urbis causā ‎(for the sake of the city).

InflectionEdit

First declension.

Case Singular Plural
nominative causa causae
genitive causae causārum
dative causae causīs
accusative causam causās
ablative causā causīs
vocative causa causae

Derived termsEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • causa in Charlton T. Lewis & Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • causa in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • CAUSA” in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • causa” in Félix Gaffiot (1934), Dictionnaire Illustré Latin-Français, Paris: Hachette.
  • Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • on the spur of the moment: temporis causa
    • to make not the slightest effort; not to stir a finger: manum non vertere alicuius rei causa
    • my position is considerably improved; my prospects are brighter: res meae meliore loco, in meliore causa sunt
    • my circumstances have not altered: eadem est causa mea or in eadem causa sum
    • to quote as a reason; give as excuse: causam afferre
    • for valid reasons: iustis de causis
    • cogent, decisive reasons: magnae (graves) necessariae causae
    • on good grounds; reasonably: non sine causa
    • how came it that...: quid causae fuit cur...?
    • the motive, cause, is to be found in..: causa posita est in aliqua re
    • the motive, cause, is to be found in..: causa repetenda est ab aliqua re (not quaerenda)
    • I was induced by several considerations to..: multae causae me impulerunt ad aliquid or ut...
    • to interpose, put forward an argument, a reason: causam interponere or interserere
    • to find a suitable pretext: causam idoneam nancisci
    • under the pretext, pretence of..: per causam (with Gen.)
    • cause and effect: causae rerum et consecutiones
    • extraneous causes: causae extrinsecus allatae (opp. in ipsa re positae)
    • concatenation, interdependence of causes: rerum causae aliae ex aliis nexae
    • to leave the question open; to refuse to commit oneself: integrum (causam integram) sibi reservare
    • to be favourably disposed towards: alicuius causa velle or cupere
    • to speak of some one respectfully: honoris causa aliquem nominare or appellare
    • for one's own diversion; to satisfy a whim: voluptatis or animi causa (B. G. 5. 12)
    • in memory of..: memoriae causa, ad (not in) memoriam (Brut. 16. 62)
    • to cite a person or a thing as an example: aliquem (aliquid) exempli causa ponere, proferre, nominare, commemorare
    • a digression, episode: quod ornandi causa additum est
    • for political reasons: rei publicae causa (Sest. 47. 101)
    • to embrace the cause of..., be a partisan of..: alicuius partes (causam) or simply aliquem sequi
    • the aristocracy (as a party in politics): boni cives, optimi, optimates, also simply boni (opp. improbi); illi, qui optimatium causam agunt
    • to take up the cause of the people, democratic principles: causam popularem suscipere or defendere
    • to be a leading spirit of the popular cause: populi causam agere
    • to hold an inquiry into a matter: aliquid, causam cognoscere
    • without any examination: incognita causa (cf. sect. XV. 3, indicta causa)
    • a civil case: causa privata
    • a criminal case: causa publica (Brut. 48. 178)
    • to conduct a person's case (said of an agent, solicitor): causam alicuius agere (apud iudicem)
    • to address the court (of the advocate): causam dicere, orare (Brut. 12. 47)
    • to defend oneself before the judge (of the accused): causam dicere
    • to defend a person: causam dicere pro aliquo
    • to conduct some one's defence in a case: causam alicuius defendere
    • to have a good case: causam optimam habere (Lig. 4. 10)
    • to gain a weak case by clever pleading: causam inferiorem dicendo reddere superiorem (λόγον κρείττω ποιειν) (Brut. 8. 30)
    • counsel; advocate: patronus (causae) (De Or. 2. 69)
    • to undertake a case: causam suscipere
    • to undertake a case: ad causam aggredi or accedere
    • without going to law: indicta causa (opp. cognita causa)
    • to win a case: causam or litem obtinere
    • to lose one's case: causam or litem amittere, perdere
    • to decide on the conduct of the case: iudicare causam (de aliqua re)

OccitanEdit

Alternative formsEdit

  • chausa (Auvernhat, Limousin, Provençal, Vivaro-Alpine)
  • còsa (Guardiol)
  • cauva (Provençal)

EtymologyEdit

From Latin causa.

PronunciationEdit

NounEdit

causa f (plural causas)

  1. (Gascony, Languedoc) thing

PortugueseEdit

PronunciationEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin causa. Cognates include Portuguese coisa, English cause, French cause, Italian causa, Spanish causa.

NounEdit

causa f (plural causas)

  1. cause, reason
  2. suit, lawsuit
  3. goal, aim

VerbEdit

causa

  1. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present indicative of causar
  2. Second-person singular (tu) affirmative imperative of causar

Related termsEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin causa. Cognates include Spanish cosa, English cause, French cause, Italian causa, Portuguese causa.

PronunciationEdit

  • (file)

NounEdit

causa f ‎(plural causas)

  1. cause
  2. lawsuit
  3. A dish in Peruvian cuisine made with potatoes and layered or topped with meat or vegetables

VerbEdit

causa

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of causar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of causar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of causar.

Related termsEdit

Read in another language